Translation of "help the cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Verily, Allah will help those who help His (Cause).
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
Verily, Allah will help those who help His (Cause).
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если поможете Аллаху если вы будете усердствовать на Его пути , поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы даст вам поддержку (во время сражения).
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы.
If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.
And that was a good thing to help, you know, the cause.
Мне было приятно, что я помогаю ради идеи.
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty.
И, непременно и обязательно, Аллах поможет тому, кто помогает Ему делу Его Веры и Его верующим рабам , (ведь) поистине, Аллах, однозначно, всесилен, (и) всемогущ!
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty.
Поможет Аллах тому, кому Он поможет, ведь Аллах силен, славен!
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty.
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен!
Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty.
Бог, верно поможет тем, кому помогает Он, (потому что Бог силен, крепок.)
But the doc's wrong. 'Cause he ain't going to be here to help.
Но док не прав. Его здесь не будет, чтобы ухаживать за тобой.
You know Scarlett came here only to help raise money for the Cause.
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
To help those people build peace must be our common cause.
Помощь этим людям должна быть нашим общим делом.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
скупясь для вас (о, верующие) (своими душами, имуществом, старанием и любовью, так как в их сердцах ненависть и вражда).
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
скупясь для вас.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
Они не хотят жертвовать ради Аллаха своими жизнями и своим богатством, потому что они скупы и алчны. А когда наступает опасность, их глаза закатываются, словно у того, кто падает в обморок от смертельного страха.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
Эти люди проявляют о вас заботу внешне, напоказ, когда нет страха и опасности.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
так как скупы они по отношению к вам.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
Скупясь для вас (пожертвовать собой или своим достатком).
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
Являя себя между вами крайне корыстолюбивыми.
Nor has North Korea s behavior done anything to help the cause of global non proliferation and disarmament.
Поведение Северной Кореи также ничем не помогло идеям глобального нераспространения и разоружения.
We changed our logo, for the day, from the alien to a Splashy, to sort of help the cause.
На день поменяли эмблему вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде бы помочь делу.
UNICEF also started a campaign, DeseoQueAyuda (I want to help) in order to raise funds for the cause
ЮНИСЕФ, в свою очередь, объявил о начале ещё одной кампании по сбору средств для помощи индейцам вайю DeseoQueAyuda .
The scientists realize that the baby's telepathic cries for help were the cause of the interference that ruined their experiment.
Ученые понимают, что телепатические крики ребёнка о помощи были причиной помехи, которые разрушенного свой эксперимент.
She is the epitome of modesty, is dedicated to the national cause, loves people, and is eager to help others.
Она воплощает скромность, посвящена национальному делу, любит людей и рада помочь другим.
The key to progress is to help turn Iran from a cause into a country, to paraphrase Henry Kissinger.
Главным условием прогресса является, если перефразировать Генри Киссинджера, помощь Ирану в превращении в нормальную страну.
And I know that sometimes when we ask you to do something to help, sometimes it's 'cause you don't want to go upstairs 'cause you get scared.
Я знаю, что иногда, когда мы просим тебя помочь нам, ты не хочешь идти наверх, потому что тебе страшно.
The Cause.
Дело.
It just so happened that the Civil Rights Movement was the perfect thing to help him bring his cause to life.
Так получилось, что Движение Гражданских Прав просто позволило ему воплотить свои идею в жизнь.
By helping to build strong institutions and facilitating good governance, the United Nations can help advance the cause of larger freedom.
Помогая построить сильные институты и содействуя благому управлению, Организация Объединенных Наций может помочь приблизить бóльшую свободу.
It just so happened that the Civil Rights Movement was the perfect thing to help him bring his cause to life.
Так получилось, что Движение за гражданские права просто позволило ему воплотить свои идею в жизнь.
Embrace the cause.
Проникнись идеей.
What's the cause?
В чём причина?
What's the cause?
Какова причина?
For the Cause.
Во имя дела.
Oh, good, 'cause I kinda wanted to get back to this whole thing about you askin' me for help.
Защото исках да се върнем на въпроса, че ме молиш за помощ.
All of us have cause to wail the dimming of our shining star... but none may help our harms by wailing them.
Все должны рыдать мы над нашей закатившейся звездой но горе нам не утопить слезами.
While engineers have not determined the cause of the recurrent resets, they have created new software to help troubleshoot the problem should it recur.
Инженеры не смогли обнаружить причину неполадок, и было создано новое программное обеспечение, которое помогло бы отладить проблемы в случае их повторения.
Help, help, help, help!
На помощь, на помощь!
Cause....
Причина ....

 

Related searches : Help Your Cause - Help Their Cause - The Right Cause - Cause The Payment - Champion The Cause - Tackle The Cause - Over The Cause - Solve The Cause - Remedy The Cause - Remove The Cause - Helping The Cause - Cause The Need - Supporting The Cause - About The Cause