Translation of "her relationship to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
With her children, with her husband, her relationship Will you also tell her to wait? | С детьми, с мужем, отношения также рассказать ей ждать? |
In it, Jackson goes to a diner with her friends to talk about her relationship problems. | В клипе Джексон идет к небольшому ресторану со своими друзьями, чтобы поговорить о своих проблемах в отношениях. |
Her relationship with Casaubon falls apart, and he returns to Italy. | Её отношения с Казобоном разваливаются, и он возвращается в Италию. |
This was to come from her relationship with Vincent de Paul. | Её духовным наставником в этот период стал Викентий де Поль. |
In the video, Jackson goes to a diner with her friends to talk about her relationship problems. | В видео, Джексон идет к небольшому ресторану со своими друзьями, чтобы говорить о своих проблемах в отношениях. |
Mary had a difficult relationship with her father. | У Мэри были сложные отношения с отцом. |
Mary had a difficult relationship with her mother. | У Мэри были сложные отношения с матерью. |
He refused to talk about her publicly or otherwise exploit their relationship. | Он никогда не говорил публично об их отношениях и никогда больше не женился. |
When this relationship should not woman, tell her spies | Когда эта связь не должна женщину, скажите ей, шпионов |
The song expresses relationship problems between her and a man. | Песня отражает проблемы в отношениях между ней и парнем. |
Her support of slavery and opposition to mixed race unions created strains in her relationship with the Schoolcraft children. | Её поддержка рабства и неприятие межрасовых союзов создали некую напряженность в её отношениях с детьми Скулкрафта. |
She also praised the performance and Marti's relationship with her mother. | Ей понравилась актёрская игра и взаимоотношения Марти и её матери. |
From 1936 to 1938, she had a romantic relationship with Joseph Roth, a relationship that at first had a positive effect on her literary output. | В 1936 1938 годах И. Койн связывали романтические отношения с австрийским писателем Йозефом Ротом, которые оказали положительное влияние на еë литературное творчество. |
Her boyfriend (played by Rudy Huston) shows up with his friends, and Jackson decides to share her feelings about their relationship. | Ее парень (роль исполнил Руди Хьюстон) обнаруживается там со своими друзьями, и Джексон решает поговорить с ним о своих чувствах. |
While her relationship with J.R. is not always harmonious, it's a significant aspect of her overall character. | В то же время её отношения с мужем были не всегда гармоничными. |
Sally told me that she will break off her relationship with Gary | Сэлли сказала, что она порвёт отношения с Гари. |
During this time, she ended her seven year relationship with Jermaine Dupri. | В тот же период времени она прекратила продлившиеся 7 лет отношения с Джерменом Дьюпри. |
From the start, the relationship with her mother was a troubled one. | Наконец, в 1913 году она официально оформила развод с Роббинсом Уортоном. |
If it's okay with her, nothing has changed with our sister relationship. | Если она согласна... ничто не повлияет на наши сестринские отношения. |
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey! | Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию. |
She has a tenuous relationship with Marisa, who tends to carry off her books without asking. | У нее напряжённые отношения с Марисой, так как та имеет привычку одалживать книги без спроса. |
Jane's sensational testimony against her husband may have been an act of malice, caused by their difficult relationship and possibly because of her jealousy of his close relationship with Anne. | Как полагает большинство историков, показания Джейн против её мужа и золовки могли быть скорее местью за тяжёлые отношения в браке, нежели уверенностью в том, что оба были виновны. |
Then, when Zaid ended his relationship with her, We gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. | Когда же Зайд удовлетворил свое желание по отношению к ней, Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было стеснения с женами их приемышей, когда они удовлетворят свои желания. |
Then, when Zaid ended his relationship with her, We gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. | Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание. |
Then, when Zaid ended his relationship with her, We gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. | Когда Зайд исполнил своё желание и развёлся с ней, ибо им трудно было жить вместе, тогда Мы женили тебя на ней, чтобы ты был в силах покончить с этим порочным обычаем и показать, что нет для верующих стеснения жениться на бывших жёнах своих приёмных сыновей после развода. |
Then, when Zaid ended his relationship with her, We gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. | Когда же Зайд удовлетворил с ней свое желание и развелся , Мы женили тебя на ней, чтобы верующим было дозволено жениться разведенных женах своих приемных сыновей, после того как те удовлетворят с ними свои желания. |
I am afraid of Marcell, of her loneliness, or her confused value compass, of her relationship with a God she used to turn to for everything before the war. | Я боюсь Марсель, её одиночества, её запутавшегося компаса ценностей, её отношений с Богом, к которому она всегда обращалась до войны. |
The nature of a worker s relationship with his or her employer is changing. | Характер взаимоотношений работника с его или ее нанимателем меняется. |
Mary has a difficult relationship with her eldest daughter, who is now 17. | У Мэри непростые отношения со старшей семнадцатилетней дочерью. |
When you met the witness, did you know about her relationship with Bergère? | Когда вы познакомились со свидетельницей, вам было известно о ее отношениях с Бержером? |
However, during their relationship, he was involved in an accident, which caused her to have his head grafted onto her shoulder to save his life. | Но перед тем, как Фрай успел сказать, что хочет расстаться, они попали в аварию и голова Фрая была пришита к плечу Эми, чтобы сохранить ему жизнь. |
When the relationship ended two years later, she came back asking to have her old job again. | Когда два года спустя отношения закончились, она вернулась к этой семье и попросила дать ей прежнюю работу. |
In It's All Your Fault , Pink blames her lover for giving her hopes of a love relationship, then simply giving up on her. | В It s All Your Fault Pink корит своего любимого в том, что он давал надежду на любовные отношения, а потом просто бросил. |
Her mother remarried when Gordon was five, but Gordon did not have a close relationship with her step father. | Её мать вышла замуж во второй раз, когда Гордон было пять лет, но она не имела близкие отношения со своим отчимом. |
Bobby is one of the first students to reach out to Rogue and begins a romantic relationship with her. | Бобби является одним из первых студентов, который начинает проявлять интерес к Шельме ещё в первом фильме. |
Relationship to national priorities | Связь с национальными приоритетами |
After the death of Schlegel, she accepted requests by biographers, commentators and friends, to discuss her side of the relationship between her and Kierkegaard. | После смерти Ф. Шлегеля она получала запросы биографов, комментаторов и друзей, которые хотели услышать от неё интерпретацию отношений между ней и Кьеркегором. |
What you may not have known about her was that how strict and controlling she was with herself, with her relationship, with her kids. | Вы могли не знать о том, как строга она была по отношению к себе, в своих отношениях, со своими детьми. |
Byron did not have a relationship with his daughter, and never saw her again. | В первый и последний раз Байрон видел свою дочь через месяц после рождения. |
You should always use a condom, and yet, in her relationship, she's not empowered what's going to happen? | Вы всегда должны пользоваться презервативом , но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова? |
It was this radical popularizing democratizing mission not her knowledge of her former husband s secrets or her later intimate relationship with a Muslim that made her such a threat to the British establishment. | Именно миссия по радикальной популяризации и демократизации, а не знание секретов своего бывшего мужа или ее более поздние отношения с мусульманином, сделали ее значительной угрозой для Британского истеблишмента. |
In areas of sub Saharan Africa, for example, a woman's access to property hinges on her relationship to a man. | В Африке к югу от Сахары, например, имеются районы, где доступ женщины к имуществу определяется ее связью с мужчиной. |
The relationship that Demi and I had over eight years really gives me the insight into how to best communicate with her and her team. | Отношения, в которых были Деми и я в течение восьми лет действительно дают мне понимание того, как наилучшим образом общаться с ней и её командой. |
Her childhood was characterised by a close relationship with her parents, especially with her father, who was 63 years of age when she was born. | Когда она родилась, отцу было 63 года, в детстве она была очень к нему привязана. |
She had a good relationship to her parents in law and was described as their support during difficult times. | У нее сложились хорошие отношения с родителями её мужа, и они в трудные минуты всегда поддерживали друг друга. |
Related searches : Forwarded To Her - Appealed To Her - Seemed To Her - Lied To Her - To Her Dismay - To Her Horror - Greetings To Her - Attracted To Her - Attraction To Her - Mean To Her - Proposes To Her - To Her Credit - Due To Her - Proposed To Her