Translation of "her side" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Put her on her side! Put her on her side!
Побочные эффекты...
He's at her side.
Он на её стороне.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side.
Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего лагеря .
He is at her side.
Он на её стороне.
I sat by her side.
Я сел сбоку от неё.
You always pick her side.
Ты всегда принимаешь её сторону.
You always pick her side.
Ты всегда встаёшь на её сторону.
The law was on her side
Закон был на ее стороне
I must fly to her side!
Я должен лететь к ней!
Her comic and satirical side is one of her strengths.
Одна из её сильных сторон юмор и сатира.
She felt a pain in her side.
Она почувствовала боль в боку.
Why do you always take her side?
Почему ты всё время принимаешь её сторону?
Why do you always take her side?
Почему вы всегда принимаете её сторону?
Why do you always take her side?
Почему ты всегда принимаешь её сторону?
The facts are not on her side.
Факты не на её стороне.
She has a cute side to her.
У нее есть и хорошие стороны.
I keep her underwear on this side.
Я храню ее белье вот тут.
At her side, I felt so lonely.
Я чувствовал себя одиноким рядом с ней.
Koznyshev walked by her side and did not cease admiring her.
Сергей Иванович ходил рядом с ней и не переставая любовался ею.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
Страдала вся её семья, а она сама страдала от побочных эффектов.
There was a manic depressive in her family, on her mother's side.
В её семье был сумасшедший.
Her skirt has a slit on one side.
Её юбка с разрезом с одной стороны.
'On the other side,' she said to her husband, 'he always sleeps on that side.
На другую сторону, сказала она мужу, он спит всегда на той.
Anderson also has Russian ancestry on her mother's side.
Со стороны матери Памела Андерсон имеет русские корни.
Would you take her into the side room, please?
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
If necessary, even without you standing by her side.
и может быть, совсем не для свадьбы...
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom.
Пилот увел миллионершу из под носа у жениха.
An elegant woman, and Father standing at her side!
Отец стоит с какойто элегантной женьщеной!
See, she thinks you should be by her side.
Она считает, что это ты должен за ней ухаживать.
And Miss Stanley takes after her mama and her Uncle William, the Fitzroy side.
Мисс Стэнли так похожа на свою мать и дядю Вильяма, со стороны Фитсроев.
Jennifer's mother tells Jennifer that she will no longer protect her from her father, nor take her side.
После запрета свиданий ее отцом Брэд бросил Дженнифер, но девочка решила во что бы то не стало вернуть любимого.
But that's only those who are on her husband's side.
Но это только те, которые по мужу.
Her house is on the other side of the bridge.
Её дом находится по другую сторону моста.
She had these things on the side of her nose.
Точно были отметины у носа.
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly.
Ее лицо было обращено в сторону, ее взгляд следует оценка пристально и печально.
Dr. Gordon operated on her, now one whole side of her face is horribly paralyzed.
Доктор Гордон лечил ее, и с тех пор одна сторона ее лица ужасающе парализована.
And also from the left side because am standing on this side of her it is too bright over here on the left side.
Также левая сторона, поскольку я стою по эту сторону от нее, также слишком освещена здесь, с левой стороны.
Her long, dark purple hair hangs down her back, and her bangs cover the right side of her face, which hides much of her scars.
Её длинные, тёмно фиолетовые волосы свисают до спины, а пряди волос спереди прикрывают правую сторону лица, что скрывает большую часть шрамов.
But don't you leave her side until you get that signature.
И не отходи от неё, пока не получишь подпись. Но это займёт две недели!
To kiss that face... to have her always by your side.
Целовать это лицо... Всегда быть рядом с ней..
You told her to take the West Side highway, didn't you?
Сколько времени ты сюда ехал?
You can see, in her case, she's wearing her transducer arrays, one of the front of her chest, one on the back, and then the second pair side to side over the liver.
Вы видите, что она носит преобразователи с собой, один на груди, один на спине, а вторую пару сбоку в области печени.
Widowhood In March 1861, Victoria's mother died, with Victoria at her side.
В марте 1861 году умерла мать Виктории, причём дочь находилась у смертного одра.
I'll put my wish on the side, so please help her first.
Мои желания подождут, так что помоги пожалуйста ей вначале.
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
Итак, я подплываю и снимаю шарф с её правого плавника.

 

Related searches : On Her Side - By Her Side - At Her Side - From Her Side - Her - Side To Side - Side By Side - Side-to-side - Side-by-side Comparison - Side-by-side Seating - Side-by-side Mounting - Side-by-side View - Side-to-side Movement