Translation of "at her side" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He's at her side. | Он на её стороне. |
He is at her side. | Он на её стороне. |
At her side, I felt so lonely. | Я чувствовал себя одиноким рядом с ней. |
Put her on her side! Put her on her side! | Побочные эффекты... |
An elegant woman, and Father standing at her side! | Отец стоит с какойто элегантной женьщеной! |
Widowhood In March 1861, Victoria's mother died, with Victoria at her side. | В марте 1861 году умерла мать Виктории, причём дочь находилась у смертного одра. |
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side. | Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего лагеря . |
I sat by her side. | Я сел сбоку от неё. |
You always pick her side. | Ты всегда принимаешь её сторону. |
You always pick her side. | Ты всегда встаёшь на её сторону. |
'It's it's a very fine day!' said a timid voice at her side. | Это очень прекрасный день сказал робкий голоса на ее стороне. |
You should be at the side of your protégée, lending her moral support. | Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку. |
The law was on her side | Закон был на ее стороне |
I must fly to her side! | Я должен лететь к ней! |
At her side stood a fair haired Swedish Count, whom Kitty knew by name. | Подле стоял белокурый шведский граф, которого знала по имени Кити. |
Her comic and satirical side is one of her strengths. | Одна из её сильных сторон юмор и сатира. |
At my side? | Вместе со мной? |
She felt a pain in her side. | Она почувствовала боль в боку. |
Why do you always take her side? | Почему ты всё время принимаешь её сторону? |
Why do you always take her side? | Почему вы всегда принимаете её сторону? |
Why do you always take her side? | Почему ты всегда принимаешь её сторону? |
The facts are not on her side. | Факты не на её стороне. |
She has a cute side to her. | У нее есть и хорошие стороны. |
I keep her underwear on this side. | Я храню ее белье вот тут. |
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her. | Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей. |
Koznyshev walked by her side and did not cease admiring her. | Сергей Иванович ходил рядом с ней и не переставая любовался ею. |
Her friend, Misha, is almost always at her side, translating everything from and to Shizune, allowing for communication with other people. | Её подруга Миша почти не отходит от неё, передавая всё, что она говорит или сообщая ей слова других, обеспечивая таким образом связь с другими людьми. |
The griefstricken wife with a tearstained face, trying to fight her way into the cave to be at her husband's side. | Его убитая горем жена с залитыми слезами лицом, 'пытается пробиться через завал чтобы быть рядом со своим мужем . |
Her last words are Ride on, Lone Ranger ... ride on forever ... with Danny at your side. | Впервые одинокий рейнджер появляется в 1933 году, в руководимом Джорджем У.Трендлом и Фрэном Страйкером одноимённом радиошоу на детройтской станции WXYZ. |
Weatherstaff's robin redbreast, tilting forward to look at her with his small head on one side. | Weatherstaff это малиновка, наклон вперед, смотреть на нее со своей маленькой головой с одной стороны. |
Look at the side. | Посмотри туда. |
I'm at your side. | Я здесь рядом. |
Her whole family suffered as her side effect profile came and went. | Страдала вся её семья, а она сама страдала от побочных эффектов. |
There was a manic depressive in her family, on her mother's side. | В её семье был сумасшедший. |
Her skirt has a slit on one side. | Её юбка с разрезом с одной стороны. |
'On the other side,' she said to her husband, 'he always sleeps on that side. | На другую сторону, сказала она мужу, он спит всегда на той. |
And she was sitting there surrounded by books, and her most interesting possession she felt at that moment was her will, which she had by her side. | И вот, она сидела, окруженная книгами, и ее самым главным достоянием, как ей казалось в тот момент, было завещание, которое она держала под боком. |
I'll be at your side. | Я буду на твоей стороне. |
I'll be at your side. | Я буду на вашей стороне. |
Look at the bright side! | Взгляни на это с другой стороны! |
One side at a time. | Одну сторону за раз. |
Anderson also has Russian ancestry on her mother's side. | Со стороны матери Памела Андерсон имеет русские корни. |
Would you take her into the side room, please? | Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. |
If necessary, even without you standing by her side. | и может быть, совсем не для свадьбы... |
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom. | Пилот увел миллионершу из под носа у жениха. |
Related searches : Her Side - From Her Side - At Her Birthday - At Her Expense - At Her Premises - At Her Own - At Her Best - At Her Home - At Her Desk - At Her Place - At Her Age - At Her Request