Translation of "high impact measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
High - translation : High impact measures - translation : Impact - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Routine immunization efforts more often incorporate other high impact measures. | Обычная иммунизация все чаще включает другие меры, оказывающие большое воздействие. |
Impact of restrictive measures | Последствия ограничительных мер |
A general assessment of NTBs' impact will warrant frequency and coverage type measures, price comparison measures, and quantity impact measures. | Для общей оценки влияния НТБ потребуются показатели частотности и охвата, сопоставления цен и количественного эффекта. |
(d) Measures to ensure that such a policy will not have any negative impact on sections with high vacancy rates | d) меры по обеспечению того, чтобы такая политика не имела никаких негативных последствий для разделов с высокими показателями доли вакансий |
It is high time to reverse that trend and to take effective measures that have a tangible impact on the ground. | Эту тенденцию уже давно пора обратить вспять и принять такие эффективные меры, которые имели бы ощутимые результаты на местах. |
The resolution, which calls for developing marine protected areas and environmental impact assessments, lays the groundwork for creating stronger high seas conservation measures. | Резолюция, призывающая к проведению оценки защищенных морских территорий и влияния на окружающую среду, закладывает основу для создания более жестких мер охраны открытых морей. |
Similar quick impact measures should be undertaken to control disease. | Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости. |
Quantity impact measures can a priori provide precise information about the impact of an NTB on trade. | Показатели количественного эффекта заведомо можно использовать в качестве источника достоверных данных о влиянии того или иного НТБ на торговлю. |
on the impact of climate change and measures for adaptation 14 | связанных с последствиями изменения климата и адаптационными мерами |
Although the Ombudsman's decisions were recommendatory, their impact was high. | Хотя решения омбудсмена носят рекомендательный характер, они имеют большой вес. |
These measures will have a tremendous impact on the entire judicial system. | Эти меры будут иметь огромное воздействие на всю судебную систему. |
So, isn't that interesting? That high stakes have a strong impact. | Интересно насколько сильно влияет само наличие высокой ставки. |
Provide more details on the measures, including legal measures, adopted to reduce the exploitation of prostitution, and their impact. | Просьба сообщить дополнительную информацию в отношении принятых мер, в том числе юридических, по уменьшению эксплуатации проституции и ее влияния. |
Measures to combat violence against women migrant workers should be continuously monitored, their impact assessed and further corrective measures taken. | Необходимо постоянно контролировать меры, принимаемые для борьбы с насилием в отношении трудящихся женщин мигрантов, оценивать их воздействие и принимать дополнительные коррективные меры. |
(f) Measures to combat high technology and computer related crime | f) меры по борьбе против преступлений, связанных с использованием высоких технологий и компьютеров |
PCBS (February 2005), Impact of the Israeli measures on the economic , Press Release, Ramallah. | 8 PCBS (February 2005), Impact of the Israeli measures on the economic , Press Release, Ramallah. |
The report focuses on concrete measures with a direct impact on productivity and efficiency. | Основное внимание в докладе уделяется конкретным мерам, непосредственно влияющим на производительность и эффективность. |
66. Confidence building measures had a most positive impact on the consolidation of stability. | 66. По мнению Бангладеш, меры укрепления доверия самым активным образом способствуют упрочению стабильности. |
Adequate compensatory measures are thus called for to mitigate the impact of this loss. | Поэтому необходимы адекватные компенсационные меры, призванные смягчить негативное воздействие этого сокращения. |
Gengo is a great environment for doing high impact work with talented staff | Gengo является отличной средой для эффективной работы с талантливым персоналом |
The Committee points out that much of the impact of efficiency measures is cost avoidance rather than direct savings, although some measures would have a direct impact on staff costs and other resource requirements. | Комитет отмечает, что меры по повышению эффективности в основном направлены на то, чтобы избежать расходов, а не добиться прямой экономии, хотя некоторые меры прямо отразятся на объеме расходов по персоналу и других потребностей в ресурсах. |
According to the methodology used, quantity impact measures would make it possible to isolate the impact of every single NTB included in the estimation. | С учетом использованной методики показатели количественного воздействия позволят обособить воздействие каждого отдельно взятого НТБ, включенного в оценку. |
3. Requests the Secretary General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development | 3. просит Генерального секретаря продолжать осуществлять контроль за введением мер такого характера и изучать влияние таких мер на затрагиваемые страны, включая их влияние на торговлю и развитие |
3. Requests the Secretary General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development | 3. просит Генерального секретаря продолжать следить за введением мер такого характера и изучать влияние таких мер на затрагиваемые страны, включая их влияние на торговлю и развитие |
4. Requests the Secretary General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development | 4. просит Генерального секретаря продолжать следить за введением мер такого характера и изучать влияние таких мер на затрагиваемые страны, включая их влияние на торговлю и развитие |
(d) Measures taken and planned to be taken to prevent, control and reduce transboundary impact | d) предпринимаемых и планируемых мерах по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия |
Failure to meet these challenges will limit the impact and sustainability of any measures adopted. | Если не решить эти вопросы, то прилагаемые усилия будут иметь ограниченный эффект и продолжительность. |
In the light of the impact of the disaster, such measures should be vigorously pursued. | 8. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот новый пункт в повестку дня. |
Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. | Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу. |
Back then, markets were poor at correctly pricing low probability, high impact tail risks. | Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков. Такими они остаются до сих пор. |
Other public expenditure can be postponed, but delaying climate change measures is a high risk, high cost option. | Другие общественные расходы можно отложить, но откладывать меры, направленные на предотвращение изменения климата высокий риск, выбор, который будет стоить дорого. |
These measures have been adopted despite high political, social and economic costs. | Эти меры были предприняты, несмотря на порожденные ими серьезные политические, социальные и экономические издержки. |
Participants agreed to finance 380 high impact high visibility projects within the Interim Cooperation Framework, at an estimated cost of 750 million. | Общая стоимость этих проектов оценивается в 750 млн. евро. |
We must not undermine sound, lawful counter terrorism measures with specious arguments about their collateral impact. | Мы не должны наносить ущерба разумным и законным контртеррористическим мерам лицемерными заявлениями об их побочном эффекте. |
During the impact of Hidalgo, the seismometers will reach saturation due to the high accelerations. | Во время столкновения с Идальго сейсмометры достигнут критических значений ввиду больших ускорений. |
(e) Some key projects should have a symbolic effect with high visibility and immediate impact | е) некоторые из основных проектов должны произвести символический эффект, причем этот эффект должен быть весьма заметным и незамедлительным |
The measurement of the impact of coercive economic measures requires adequate methodologies for measurement and criteria for judging the minimum requisite effect of such measures | Оценка воздействия принудительных экономических мер требует адекватных методологий оценки и критериев определения минимальной требуемой величины воздействия таких мер |
Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol. | В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина. |
Obviously the impact of these measures would be cumulative and not restricted to one or two years. | Несомненно, воздействие этих мер носит совокупный характер и не ограничивается одним или двумя годами. |
The reports reflected the impact of those measures on women and programmes related to women in development. | В докладах отражены последствия этих мер для положения женщин и программ, связанных с участием женщин в процессе развития. |
A number of preliminary research activities on the economic impact of response measures have also been undertaken. | 32. Кроме того, был проведен ряд предварительных исследований о последствиях мер реагирования для экономики. |
Targets and benchmarks The overall goal of the High Level Commission is to achieve real impact. | Задачи и сравнительные критерии. |
Hyperinflation or high inflation has usually had a highly negative impact on income distribution and poverty. | Гиперинфляция или высокий уровень инфляции имели, как правило, весьма неблагоприятные последствия для распределения доходов и уровня нищеты. |
To achieve maximum public awareness and political impact, the National Committee was given a high status. | Для достижения цели максимального ознакомления общественности с этой темой и оптимального политического воздействия национальный комитет был наделен высоким статусом. |
Target 4 Support to legal and practical measures to reduce the incidence and impact of physical violence against children and to measures which address harmful traditional practices | Цель 4 Поддержка юридических и практических мер, направленных на уменьшение числа случаев физического насилия в отношении детей и ущерба от них, и мер по предупреждению наносящей ущерб традиционной практики |
Related searches : Impact Measures - High Impact - Impact Of Measures - High Security Measures - High Level Measures - High Financial Impact - High-impact Color - With High Impact - High Impact Risk - High Impact Abs - High Impact Load - High Impact Factor - High Impact Material - High Impact Forces