Translation of "highly uncertain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highly - translation : Highly uncertain - translation : Uncertain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But that outcome remains highly uncertain. | Но подобный результат остается пока в высшей степени сомнительным. |
In addition, Italy s economic outlook remains highly uncertain. | Кроме того, экономические перспективы Италии остаются крайне неопределенными. |
For many Parties, data are either lacking or highly uncertain. | У многих Сторон данные либо отсутствуют, либо носят весьма неопределенный характер. |
The mass of Fomalhaut b, if a planet, is highly uncertain. | Радиус орбиты планеты Фомальгаут b составляет 115 а.е. |
It would exhaust a lot of resources for highly uncertain end results. | На это уйдет слишком много сил, а окончательные результаты могут оказаться весьма неопределенными. |
Model inputs such as transport, chemistry and wet and dry deposition were often highly uncertain. | Вводимые значения параметров моделирования, в частности в отношении переноса, химического состава и мокрых и сухих осаждений, нередко имеют высокую степень неопределенности. |
In this highly uncertain environment, monetary policy decisions which did not rely on a solid framework could have been misguided. | В такой обстановке сильной неопределенности решения по денежно кредитной политике, не опирающиеся на солидную основу, могли бы оказаться ошибочными. |
And, uncertain. | И, неизвестно. |
An alliance of those who espouse and practice liberal democracy might provide a pole of certainty in a highly uncertain world. | Союз стран, приверженных либеральной демократии в теории и на практике, мог бы создать остров стабильности в крайне нестабильном мире. |
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world s political leaders remains highly uncertain at best. | Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным. |
Agreement is uncertain. | Аргументы спорны. |
Chile s Uncertain Future | Неопределенное будущее Чили |
However, the perceived need for such reserves diverts financial resources from potential use for development purposes to an activity with a highly uncertain return. | Однако представление о необходимости наличия таких резервов ведет к тому, что финансовые ресурсы, которые могли бы использоваться для целей развития, отвлекаются на деятельность с весьма неопределенной отдачей. |
So plenty remains uncertain. | Таким образом, многое остается неясным. |
That's why I'm uncertain. | Именно поэтому я не уверен. |
Indeed, where individual countries will end up in ten years is highly uncertain, and the current pecking order within the European economy could change quickly. | Трудно определить, в каком положении окажутся отдельные страны через десять лет, и текущая иерархия в рамках европейской экономике может быстро измениться. |
Unfortunately, we are far more likely to see unions growing political influence become a major destabilizing force in trade and growth, with highly uncertain consequences. | К сожалению, мы, скорее всего, станем свидетелями того, что возрастание политического влияния профсоюзов станет основным дестабилизирующим фактором в торговле и в росте экономики, причем последствия этого могут быть совершенно неопределенными. |
We are sure that potential investors will also see it that way, because their situation would be highly uncertain and unstable in any other context. | Мы уверены, что потенциальные инвесторы будут рассматривать данный вопрос с той же стороны, ибо в любом другом контексте их положение будет значительно более неопределенным и нестабильным. |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | 105. Что касается военного персонала, то взыскание с него любых обусловленных грубой небрежностью убытков с учетом оценки степени финансовой ответственности является еще более обременительным делом с весьма неопределенными результатами. |
Even then, success is uncertain. | Но даже в этом случае успех не гарантирован. |
What comes next is uncertain. | Что будет дальше неизвестно. Северная Корея закалилась в своей риторике и поведении, но режим Кима не даёт никакого повода думать, что он готов отказаться от программы создания ядерного оружия, которую он считает жизненно важной для своей безопасности и престижа. |
What comes next is uncertain. | Что будет дальше неизвестно. |
Snowden's future in is uncertain. | Будущее Сноудена смутно. |
Post election environment remains uncertain | Ситуация после выборов останется неясной |
He took an uncertain stance. | Он занял неопределённую позицию. |
so the succession was uncertain. | Это условие норманнами было соблюдено. |
But the outcome is uncertain. | Но игра еще не сыграна. |
The future is inherently uncertain. | Будущее по своей природе неопределённо. |
Industry faces an uncertain future. | Будущее промышленности не определено. |
While such decisions must not ignore longer term developments, the time horizon for inflation forecasts is usually only one to two years, beyond it gets highly uncertain. | Хотя при принятии таких решений не следует пренебрегать долгосрочными изменениями, промежуток времени для инфляционных ожиданий обычно составляет от одного до двух лет, прогноз же на более длительный срок становится крайне ненадежным. |
North Koreans may well be prepared to provide the former, but whether the government is prepared to do its part remains highly uncertain, to say the least. | Северокорейцы вполне могут быть готовы к выполнению своей части процесса, однако вопрос о том, будет ли готово правительство выполнить свою часть работы, остается, по меньшей мере, неопределенным. |
With three contending parties, a terrible electoral law, no run off, and condiderable frustration with 12 years of center right, often ineffective governments, the outcome is highly uncertain. | С тремя борющимися партиями, ужасным избирательным законодательством, без последнего тура выборов и со значительным разочарованием от двенадцатилетнего правления правоцентристских, часто неэффективных правительств, итоги выглядят совсем неопределенно. |
Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain. | До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет. |
The short term outlook is uncertain. | Краткосрочная перспектива не ясна. |
China s internal evolution also remains uncertain. | Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной. |
We're confused philosophically, we're uncertain religiously. | В философском смысле мы запутались, в религиозном смысле чувствем себя неуверенно. |
Moreover, China s internal evolution remains uncertain. | Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. |
The payoff is still too uncertain. | Выигрыш еще слишком неопределенный. |
The economic picture is similarly uncertain. | Экономическая картина также неопределенна. |
'Rescuing girls from an uncertain future' | Спасти девушек от непонятного будущего |
He is uncertain about his future. | Он не уверен в своём будущем. |
It's uncertain if Tom will come. | Точно неизвестно, придёт ли Том. |
Death His death date is uncertain. | Точная дата его смерти неизвестна. |
West New Guinea the uncertain future. | West New Guinea the uncertain future. |
Uncertain Inference , Cambridge Cambridge University Press. | Uncertain Inference , Cambridge Cambridge University Press. |
Related searches : Uncertain About - Uncertain Outcome - Remains Uncertain - Inherently Uncertain - Feel Uncertain - Uncertain Return - Still Uncertain - Are Uncertain - Uncertain Factors - More Uncertain - Uncertain Process - Very Uncertain - Render Uncertain