Translation of "hippocratic oath" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Hippocratic - translation : Hippocratic oath - translation : Oath - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The doctor broke the Hippocratic Oath.
Врач нарушил клятву Гиппократа.
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath first, do no harm.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа главное не навредить.
For starters, governments should take the equivalent of the Hippocratic oath and pledge to do no active harm to the planet.
Для начала, правительства должны принять эквивалент клятвы Гиппократа и обязательство не наносить никакого активного вреда планете.
But even when making these graduated choices, a leader also owes his followers a duty of prudence of remembering the Hippocratic oath to first of all, do no harm.
Однако, даже делая такие ранжированные выборы, лидер также обязан перед своими последователями быть благоразумным в первую очередь он должен помнить клятву Гиппократа не навреди.
It's a handy dandy quote from Hippocrates of the Hippocratic oath that says, The greater part of the soul lays outside the body, treatment of the inner requires treatment of the outer.
К моему восхищению, на помощь приходит искусная цитата из Клятвы Гиппократа, согласно которой Бóльшая часть души находится вне тела, а лечение внутреннего требует лечения окружающего .
So this is, I think, the first kosher Hippocratic surgical system.
Это, я думаю, первая кошерная система хирургии Гиппократа.
Oath is an oath.
Клятва есть клятва.
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath.
Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем.
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и идущим ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и звездой , движущейся ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
В знак неба и идущего в ночи!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом, клянусь денницей
The Hippocratic manuscripts also repeatedly, according to recent studies show how important it is not to do harm.
Рукописи Гиппократа многократно, согласно недавним исследованиям указывают, насколько важно не причинить вред.
You are under oath.
Вы под присягой.
I swore every oath
Я дал все клятвы,
She's not under oath.
Моя жена не обязана отвечать на эти вопросы, она не клялась говорить правду.
I'll take any oath.
Готов присягнуть где угодно.
First Greek PM who takes a civil oath instead of the traditional religious oath.
Первый греческий премьер министр, который принял гражданскую присягу вместо традиционной религиозной клятвы.
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой ,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее Самим Собой ,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и тем, что его построило,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землей, и тем, что ее распростерло,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит Клянусь землей и тем, как она распростерта!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
клянусь небом и Тем, кто его воздвиг,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
клянусь землей и Тем, кто ее простер!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небом и Тем, кто устроил его,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
И землею и Тем, кто распростер ее
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил соразмерил
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и всякой душой, и тем, что ее устроило
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it.
Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! Под письменной тростью подразумевается все, чем люди записывают свои достижения в самых различных областях знаний, а также свои сочинения и стихи.
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it.
Нун.
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и душой, и Тем, кто её сотворил совершенной, наделив её силой и разными способностями.
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
Клянусь душой человеческой и Тем, кто ее сотворил и придал ей соразмерность,

 

Related searches : Solemn Oath - Loyalty Oath - Administration Oath - Coronation Oath - Swear Oath - Official Oath - Blood Oath - Oath Taker - Oath Taking - Upon Oath - False Oath - Take Oath