Translation of "oath taking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The president will determine the procedure and location of the oath taking ceremony
Порядок и места принесения присяги определит президент
Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath
И как сие было не без клятвы,
Oath is an oath.
Клятва есть клятва.
Currently, it reads that the president will determine the procedure of the oath taking ceremony.
Теперь в нем говорится, что порядок принесения присяги установит президент РФ.
Relatives and friends came to Sofievskaya square to greet the new patrol police officers taking the oath of allegiance.
Родственники и друзья пришли на Софийскую площадь, чтобы поприветствовать новых служащих патрульной полиции, принимающих присягу на верность.
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath.
Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем.
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и идущим ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и звездой , движущейся ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
В знак неба и идущего в ночи!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом, клянусь денницей
You are under oath.
Вы под присягой.
I swore every oath
Я дал все клятвы,
She's not under oath.
Моя жена не обязана отвечать на эти вопросы, она не клялась говорить правду.
I'll take any oath.
Готов присягнуть где угодно.
The rule, according to which the legally incapacitated or partially incapacitated, as well as those who are unable to say, read, or independently sign the text of the oath, are exempt from taking the oath, was retained.
Сохранилось правило, по которому от принесения присяги будут освобождены недееспособные или ограниченно дееспособные, а также те, кто не может произнести, прочитать или собственноручно подписать текст присяги.
First Greek PM who takes a civil oath instead of the traditional religious oath.
Первый греческий премьер министр, который принял гражданскую присягу вместо традиционной религиозной клятвы.
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой ,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее Самим Собой ,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и тем, что его построило,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землей, и тем, что ее распростерло,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит Клянусь землей и тем, как она распростерта!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
клянусь небом и Тем, кто его воздвиг,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
клянусь землей и Тем, кто ее простер!
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Клянусь небом и Тем, кто устроил его,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
И землею и Тем, кто распростер ее
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил соразмерил
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и всякой душой, и тем, что ее устроило
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it.
Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! Под письменной тростью подразумевается все, чем люди записывают свои достижения в самых различных областях знаний, а также свои сочинения и стихи.
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it.
Нун.
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и душой, и Тем, кто её сотворил совершенной, наделив её силой и разными способностями.
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
Клянусь душой человеческой и Тем, кто ее сотворил и придал ей соразмерность,
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
И всякою душой, И соразмерностью ее (Для проживания на сей земле),
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it.
Н.
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
Клянусь душею и Тем, кто образовал ее,
By oath of (mount) Tur.
Клянусь (горой) Туром, (на котором пророк Муса говорил с Аллахом Всевышним)

 

Related searches : Taking The Oath - Hippocratic Oath - Solemn Oath - Loyalty Oath - Administration Oath - Coronation Oath - Swear Oath - Official Oath - Blood Oath - Oath Taker - Upon Oath - False Oath - Take Oath