Translation of "loyalty oath" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

On September 11, 1994, Karvat took an oath of loyalty to the people of Belarus.
11 сентября 1994 года принял присягу на верность народу Белоруссии.
Loyalty, loyalty, loyalty.. one more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty
Верность,верность,верность....Ты понял верность..
Loyalty, loyalty, loyalty... One more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty...
Верность,верность,верность...Ты понял верность...
Loyalty loyalty loyalty... one more time loyalty...
Верность,верность,верность....еще раз верность..
That's loyalty.
Вот это преданность.
Oath is an oath.
Клятва есть клятва.
Concentration is loyalty.
Концентрация лояльности.
Virtue of loyalty.
Добродетели лояльности.
Again, of loyalty.
Опять же, верность.
In fact, loyalty.
В самом деле, лояльность.
A stubborn loyalty.
Непоколебимая преданность.
Nice quality, loyalty.
Лояльность хорошее качество.
Janoth expects loyalty.
Дженот ожидает полной отдачи от каждого.
Moreover, those wishing to acquire Estonian citizenship must take an oath of loyalty and pass an examination in Estonian (the State language) and Estonian history.
Кроме того, желающие получить эстонское гражданство должны дать клятву на лояльность власти и сдать экзамены на знание эстонского (государственного) языка и истории страны.
Our customer loyalty skyrocketed.
Преданность наших клиентов взлетела до небес.
You doubt my loyalty?
Ты сомневаешься в моей верности?
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей преданности.
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей верности.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её верность.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её преданность.
Loyalty is very interesting.
Лояльность очень интересна.
like trust and loyalty.
Наш лимбический мозг ответственен за наши чувства, например, доверие и лояльность.
Their patience, loyalty, goodness.
Они терпеливы, верны и великодушны.
The flower of loyalty.
Цветок верности.
The New Frontiers of Loyalty
Новые границы лояльности
Are you questioning my loyalty?
Ты сомневаешься в моей преданности?
Does loyalty even exist anymore?
Разве лояльность существует ещё?
The flower of our loyalty!
Цветок нашей верности!
So you think about loyalty.
На что влияет преданность?
The first is loyalty programs.
Первый
The Trust trigger builds loyalty.
Он вызывает преданность.
You speak of loyalty. Yes.
Вы говорили о верности.
That's the loyalty I mean.
Это и есть то, что я называю верностью.
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath.
Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем.
Can I count on your loyalty?
Могу ли я рассчитывать на вашу верность?
I pledged my loyalty to him.
Я заверил его в своей преданности.
I only demand your complete loyalty.
Я лишь требую от тебя полной преданности.
Their loyalty, however, was under suspicion.
В ответ Педру запросил мнение населения.
loyalty is thinking. Know you physically
Делает ничего плохого мы не говорим о мошенничестве лояльность думает Знаете ли вы физически.
Loyalty essentially is a micro economy.
Она определяет микроэкономику.
Thank you for your loyalty, gentlemen
Спасибо за вашу благосклонность, господа.
Some loyalty to your own heartthrob?
Кто та счастливая избранница?
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!

 

Related searches : Oath Of Loyalty - Hippocratic Oath - Solemn Oath - Administration Oath - Coronation Oath - Swear Oath - Official Oath - Blood Oath - Oath Taker - Oath Taking - Upon Oath - False Oath