Translation of "hold away from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : From - translation : Hold - translation : Hold away from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hold it! don't fly away! | Держите, она улетит! Держи. |
And we... Now, hold on. Don't go away. | Одну минуту, подождите, не расходитесь. |
If you hold it too loosely, it flies away. | Если ты держишь её слишком свободно, она улетает . |
Stay away from him. Stay away from him! | Не подходите к нему. |
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town. | Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака! |
Get away from this town, or get away from me? | Уехать из города? Или уехать от меня? |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | И совершайте молитву (надлежащим образом), давайте обязательную милостыню закят и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. Ведь Аллах лишь хочет отвести скверну зло, страдания от вас, о обитатели дома (Пророка) его жены и потомки , и очистить вас полностью. |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | Аллах хочет удалить скверну от вас, семьи его дома и очистить вас очищением. |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | О обитатели дома, Аллах желает лишь избавить вас от скверны и очистить вас полностью. |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику! Поистине, Аллах Своим установлением вам о разрешённом и запрещённом, желает сохранить вам вашу честь, достоинство и благородство и охранить вас, о вы, члены дома пророка, и очистить вас от скверны и грехов! |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | Аллах желает только охранить вас от скверны, о члены дома Пророка , очистить вас всецело. |
Allah only desireth to take away uncleanness from you, people of the house hold, and to purify you with a thorough purification. | Бог хочет только удалить мерзость от вас, от семейства сего дома и очистить вас полною чистотою. |
Get away, go, go away from her. | Уходи отсюда. |
I had to run away from there, away from my homeland. | Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей. |
Away from here. | Далеку одовде. |
Get away from me. Get away from me. You and your tips. | Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями. |
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor. | Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура. |
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. | Как воды, постигнут его ужасы в ночи похитит его буря. |
Söğüt is 31 km away from Bilecik and 52 km away from Eskişehir. | Расположен в 52 км к северо западу от Эскишехира. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей! |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей, |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, |
Stay away from Zambia | Держись подальше от Замбии. |
Reactions From Further Away | Реакция жителей с отдаленных территорий |
Keep away from me. | Держись от меня подальше. |
Keep away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Keep away from that. | Держитесь подальше от этого. |
Keep away from that. | Держись от этого подальше. |
Get away from here. | Вали отсюда. |
Stay away from me. | Держись от меня подальше. |
Stay away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Go away from here! | Уходи отсюда! |
Get away from me. | Уйди от меня! |
Get away from me. | Уйдите от меня. |
Stay away from Tom. | Держись от Тома подальше. |
Stay away from Tom. | Держитесь от Тома подальше. |
Stay away from her! | Держитесь от неё подальше! |
Stay away from her! | Держись от неё подальше! |
Stay away from him! | Держись от него подальше! |
Stay away from him! | Держитесь от него подальше! |
Get away from me! | Отойди от меня! |
Get away from me! | Уйди от меня! |
Back away from Tom. | Отойдите от Тома. |
Related searches : Hold Away - Hold From - Away From - Release From Hold - Hold Back From - Hold Off From - Hold Free From - Hold Harmless From - From Taking Hold - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From