Translation of "hold off from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Hold off, cloud! | Над нами туча! |
I'll hold them off, sir! | Я их поймаю! |
Can you hold them off? | Ты можешь удержать их? |
I can't hold them off! | Я не могу удержать их. |
We'll try and hold them off. | Валим отсюда во двор. Мы их задержим. |
Hold on tight, otherwise you will fall off. | Держись крепко, а то упадёшь. |
We'll hold them off while you're doing it. | Мы сдержим их, пока ты развернешься. |
Do you think the rain will hold off? | Как думаете, мы успеем до дождя? |
I'll hold them off whilst you cross it. | Нам надо пересечь этот мост. |
I'll hold them off, whilst you ride across. | Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество. Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу. |
That horse isn't going to hold them off long. | Та лошадь не удержит их надолго. |
What are you gonna hold him off with, a guitar? | Как и чем ты хочешь его остановить? Гитарой? |
Prue furious and broken uses her powers to hold off a S.W.A.T. | Она была довольно популярна в школе, что не мешало ей отлично учиться. |
He only grabbed my arms and tried to hold me off. Odd. | Он схватил меня за руки, чтоб остановить. |
It... It grabs hold of me and I can't shake it off. | Это...это захватило меня и я не могу освободиться. |
If any of them show up, hold them off with the torches. | Если они появятся, отпугивайте их факелами. |
Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю. |
The executioner, after chopping off the head, would hold it up to the crowd. | После того, как голова была отсечена, палач поднимал её и показывал толпе. |
Another thing Joey. Cowboys have to be able to hold off a steer too. | Ковбой должен уметь укротить быка взглядом. |
Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else? | Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других. |
If any of them do show up, you hold them off with your torch. | Если они появятся, отгоняй их своей горелкой. |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | (И когда Аллах Всевышний обращается с откровением к какому либо пророку, это слышат ангелы, которые на небесах и испытывают пред Ним почтительный страх). |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | А когда страх будет удален от их сердец, они скажут Что сказал ваш Господь? |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | Всевышний сказал А когда люди будут собраны, они станут их врагами и будут отвергать их поклонение (46 6). Удивительно, что многобожники отказывались повиноваться Божьим посланникам, потому что те были людьми, но соглашались поклоняться и молиться камням и деревьям. |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | Когда же испуг покинет их (многобожников или ангелов) сердца, они скажут Что сказал ваш Господь? . |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | Когда страх покинет их сердца с дозволения Аллаха о заступничестве, они будут спрашивать друг друга в ожидании добра Что сказал ваш Господь? Им ответят, что Он сказал истину, дозволив заступиться тому, кому Он желает. |
They hold their peace until when fright is taken off from their hearts, they say What is it that your Lord hath said? | Когда же страх перед Судным днем покинет их сердца, они спросят тех, кому дозволено заступничество Что же сказал ваш Господь? |
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения. |
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold. | На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити телевидение прочно закрепляет свои позиции. |
As his musical career began to take off he put his law degree on hold, although he returned to graduate from law school in 2003. | Поскольку его музыкальная карьера начала взлетать, он отложил юриспруденцию в долгий ящик, хотя потом вернулся закончить университет в 2003 г. |
But when winds failed him, strong currents took hold and he was carried wildly off course | Однако его судно попало в полосу штиля и было отнесено течением далеко в сторону от курса. |
Cut off from his unit. | Отрезан от своего отряда. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
Protecting workers and consumers is critical, but shielding specific industries from the impact of new business models will not hold off the next wave of transformation. | Защита интересов трудящихся и потребителей важна, но защита отдельных отраслей от влияния новых бизнес моделей не остановит надвигающуюся волну преобразований. |
We throw them out and leave a bunch off behind to hold the fort. When you hear one whistle from the engine ahead, that means ready. | Мы туда и обратно прежде чем они успеют телеграфировать выбрасываем их со станции и держим оборону когда слышите один гудок, это сигнал готовности |
They fence off my range and fence me off from water. | Они оградили мою территорию, оградили меня от реки. |
If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions. | Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций. |
With Patrese out, Senna led Piquet, who was having to hold off Alesi, by over a minute. | With Patrese out, Senna led Piquet, who was having to hold off Alesi, by over a minute. |
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? | Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти? |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
Who hate the good, and love the evil who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones | А вы ненавидите доброе и любите злое сдираете с них кожу их и плоть с костей их, |
The holy fathers hold no secrets from U.S. leadership. | От руководства США у святых отцов нет секретов. |
To have and to hold from this day forward. | Чтобы отныне быть с ней. |
To have and to hold from this day forward. | Чтобы отныне быть с ним. |
Hold it. The Baltimore rooter is heard from again. | Опять голосует округ Балтимор. |
Related searches : Hold Off - Off Hold - Hold From - Off From - Hold Off Until - Will Hold Off - Release From Hold - Hold Back From - Hold Free From - Hold Harmless From - From Taking Hold - Hold Away From - Spin-off From