Translation of "hold liable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
The company is liable...
Железная дорога обязуется..
Chair's liable to break.
Стул очень хрупкий.
You're liable to croak him.
Ты не должен убить его.
I'm liable to get shot.
Мне грозит расстрел?
But he's liable to die.
Но он может умереть.
They wanted me to tell them who was the writer and how the person gave me the letter. they would not hold me liable.
Они хотели узнать от меня, кто был автором и как он передал мне письмо.
These articles are liable to duty.
С этих вещей взимается пошлина.
Anybody's tongue is liable to slip.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
How much are you liable for?
На сколько он застрахован?
It's liable to get chilly before morning.
Постарайся не замёрзнуть до рассвета.
I'm liable to die, just like that.
Я могу умереть в любую минуту!
And humans are liable to make mistakes.
А человек может совершать ошибки.
I'm Liable to get real Lazy and
Совсем обленюсь и...
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them.
Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их
Ah, it's liable to fall back down.
Послушайте, а ваше кресло устало.
But they are liable to being overturned suddenly in the face of passing bad news, because there is no firm basis of conviction to hold them steady.
Но они могут внезапно рухнуть при появлении дурных вестей, поскольку нет никаких оснований быть убеждённым в их неизменности .
The man is liable to the death penalty.
Человек приговорен к смерти.
Now that's liable to be worth a fortune.
Может дорого стоить.
The customer is liable to prosecution as well!
Tот, кто уйдет последним, нарушает закон!
You're liable to trip and break your neck.
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
A wacky dame is liable to do anything.
Это проделки чокнутой дамочки.
You are making yourselves liable for his crime.
Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений.
My maid is liable to be home anytime.
Может прийти служанка.
Those morons are liable to start meaningless trouble.
А то начнутся бессмысленные волнения.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность.
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment.
подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет.
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated.
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution
а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение
Yeah, but we're liable to be four any minute.
Да, но в любую минуту нас может стать четверо.
Keep that up and they're liable to hit us.
Если так пойдёт, они нас достанут.
Suicide. In which case, the company is not liable.
Это суицид, и страховка не сработает.
We're liable for around 10,000 for what he stole.
Он украл у нас 10000.
But that wheel's liable to get out of hand.
Но рулетка может выйти из под контроля.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy.
Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
If she took their child, she was liable for kidnapping.
Если она забирала своих детей, это считалось похищением.
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
Parties failing to observe that rule were liable to punishment.
Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию.
You can be sued and found liable for monetary damages.
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки.
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble.
Прошу вас, мистер Джонсон, как друга.
You know that woman's liable to talk him into it.
Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!

 

Related searches : Hold Liable For - Hold You Liable - Hold Them Liable - Strictly Liable - Are Liable - Liable Party - Remains Liable - Fully Liable - Solely Liable - Liable Capital - Legally Liable - Criminally Liable - Make Liable