Translation of "hold well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well are you?! Well hold on!
Ну дела?!!Ну держись!
Well, hold on ... strike
Ну, держи... удар
Well... Hold on... I'll ask...
Ну ... подождите ... я спрошу ...
Well, then ... hold on tight!
Ну, тогда... держись крепче!
The balustrade doesn't hold well.
Перила не прочные.
Well, take a good hold.
Да. Тогда держись крепче.
Well, you have to hold people accountable.
Нужно провлекать людей к ответственности.
Well I wouldn't hold that against her.
Е, не бих я върнал.
Well, I don't hold that against you.
С этим не поспоришь.
Angelique, hold the jewel box well forward.
Анжелик, держи крепче шкатулку
Well, I got hold of Gordon Cole.
Так вот, Норма,я застал Гордона Коул.
gt gt Well, the only right way is your way? gt gt Hold it, hold it.
gt gt Хорошо, получается ваш способ единственно правильный? gt gt Стойте, стойте, стойте.
Well, then hold your breath and count a hundred.
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Well, sit down and hold on to your chair.
Тогда сядь и держись за стул.
And it's not effective if you say, Well, hold on.
И это не сработает, если вы скажете Так, ага.
Something of my very own to hold on to. Well!
Конечно, я люблю детей.
Well, let's hold on to that thought for just a minute.
Ну, давайте придержимся этой мысли, всего минуту.
Well, hold it up high and act like a proud horse.
Просто держите её высоко как будто вы гордая лошадь.
And the surgeons grabbed hold of it and said, well, I want to hold it like this, or like that.
И хирурги повертели этот предмет и ответили, что, мол, я хочу держать это вот так, или эдак.
Well, anyway it was nice to stay awake and hold the baby.
Ладно, приятно было подержать ребёнка.
Well, okay, get a hold of John and tell him, will ya?
Ќу, хорошо, возьму ƒжона и поговорю с ним, да?
Well, if he comes in, would you hold onto him for me?
Ладно, если он появится, задержите его до моего прихода?
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Well, I'll only hold it against you for the rest of my life.
Ну, я буду тебя винить всего лишь до конца своей жизни.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
It may well be necessary for other Muslim countries to hold him to account.
Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности.
Skills, including literacy, as well as infrastructure, will also hold the IT revolution back.
Навыки, включая грамотность, а также инфраструктура, также могут отбросить революция ИТ назад.
In the letter, they say they hold the authorities responsible his physical well being.
Они заявляют, что считают власти ответственными за состояние Карруби.
Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
Mark well, O Job, hearken unto me hold thy peace, and I will speak.
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
Well, you're as little entitled to her as anybody else, so you hold right on.
Ну раз нет никого получше меня, то держи ее покрепче .
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!
Hold it, hold it, I say!
Стой, говорю! Ладно уж!..

 

Related searches : Hold Up Well - Well Well Well - Well Well - Held Hold Hold - Well As Well - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold - Hold Ground