Translation of "holding its own" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, I'm holding my own.
У меня свое мнение на этот счет.
You're holding up your own divorce.
Ты сама задерживаешь свой развод.
The Interim Government committed itself to extinguishing its own mandate by holding elections by 31 January 2005.
Временное правительство обязалось аннулировать свой мандат после проведения выборов 31 января 2005 года.
New Democracy's incapability of holding its own party elections for a new president is a globally trending topic.
Неспособность Новой демократии провести собственные партийные выборы нового президента обсуждается во всём мире.
In 1995, AirTran Airways was spun off by Mesaba and formed its own independent holding company named Airways Corporation.
В том же году AirTran Airways выделилась из холдинга AirTran Corporation и образовала собственный авиационный холдинг Airways Corporation.
There's nothing holding us back, except our own mentality about play.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
with its own generatng equipment and its own food supply.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
Each discipline has its own language and its own separate machinery.
В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура.
We're guessing the RuNet won't be holding its breath.
Нам кажется, Рунету не удастся затаить дыхание по этому поводу.
IMM was a holding company that controlled subsidiary corporations that had their own subsidiaries.
IMM был холдинговой компанией, контролирующей дочерние корпорации, которые имели свои дочерние компании.
It is too complicated, it has its own programs, its own regulations.
Это очень сложно, там есть свои программы, свои грифы.
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction.
Он растёт с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией .
But Greece is just holding a gun to its own head and Europe does not need to care very much if it pulls the trigger.
Но Греция лишь держит пистолет у своей собственной головы, а Европа не будет беспокоиться даже если она выстрелит.
(c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting
с) проведения обсуждений правил, процедур и графика работы на закрытых заседаниях
I repeat we are holding an organizational meeting, which has its own agenda the Journal for that day made clear that it was an organizational meeting.
Повторяю мы проводим организационное заседание, у которого есть своя повестка дня в Журнале за этот день ясно зафиксировано, что это было организационное заседание.
We have one here and notice its position. It's holding on.
Обратите внимание, как он держится.
ITS OWN VIEWS AND PROPOSALS FOR ENHANCING ITS
МНЕНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПОВЫШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics.
И что ещё хуже, он игнорирует тот факт, что политика следует собственной логике, или, по крайней мере, собственным тенденциям.
In the past, the left was equipped with its own ideology, its own economic theory.
В прошлом у левых была собственная идеология и собственная экономическая теория.
It has its own universe.
У него свой мир.
Virtue is its own reward.
Добродетель сама себе награда.
Sweden has its own language.
У Швеции есть свой язык.
Neuendorf has its own harbour.
В Нойендорфе есть собственная гавань.
Change has its own dynamic.
У перемен свой собственный динамизм.
Play is its own reward.
Мы играем ради игры, в ней самой наша награда.
It has its own inspiration.
В этом пейзаже тоже что то есть.
It has its own innovation.
Weibo также инновативен.
Each got its own name
Каждый остров получил своё имя.
Marketing has its own jargon.
Маркетинг имеет свою собственную терминологию.
It takes its own time.
Воде нужно время.
In fact, he s holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
The keeping of persons in holding areas is subject to strict time limits. The procedure comprises a number of phases, each of which comes with its own safeguards
Содержание в зоне ожидания строго ограничено по времени поэтому процедура содержания в такой зоне включает несколько этапов, каждый из которых обеспечен определенными гарантиями
Celtic Frost has its own style, its own sound and it expresses a lot of emotions.
После ухода одного из членов группы, , Celtic Frost решила окончательно прекратить свою деятельность.
Tunisia will be holding its presidential elections next month on November 23.
Президенские выборы в Тунисе состоятся в следующем месяце, 23 ноября.
Holding.
Веду.
a) Ideally, the co operative should own its own storage facilities
а) В идеале, кооператив должен располагать собственными мощностями для хранения
And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology.
Каждая культура предлагает собственное понимание жизни, собственную адаптацию мифологии.
Europe Needs Its Own Security Council
Европе необходим собственный Совет безопасности
Qatar over estimates its own strength.
Катар переоценивает свою собственную силу.
Every age produces its own answers.
Каждый век дает свои ответы.
Every age produces its own answers.
Каждый век дает свои ответы. В шестнадцатом веке контроль над колониями и золотослитковый стандарт обеспечили преимущество Испании
Every masterpiece has its own story.
Каждый шедевр имеет свою историю.
Each country has its own customs.
Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
Each country has its own customs.
У каждой страны свои обычаи.
Each country has its own customs.
В каждой стране свои обычаи.

 

Related searches : Its Own - Holding Our Own - Holding Their Own - Holding Your Own - Its Own Dedicated - Operates Its Own - Its Own Terms - Upon Its Own - Its Own Merits - Held Its Own - Its Own Costs - Holds Its Own - Its Own Processes - Its Own Premises