Translation of "home care use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thake care of my home!
Дочерям моим любимым...
Post Operative Care and Returning Home
Послеоперационный уход и возвращение в свою страну
I don't care about your home.
Меня не волнует твоя семья.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
No use, went home.
Бесполезно. Ушёл домой . .
Care to use mine, Mrs. Sutton?
Возьмите мою, миссис Саттон.
Most of the robots being developed for home use are functional in design Gecko System s home care robot looks rather like the Star Wars robot R2 D2.
Большинство роботов, будучи созданными для домашнего использования, очень функциональны в дизайне домашние роботы помощники, разработанные Gecko System, выглядят, скорее, как робот R2 D2 из Звёздных войн .
She's at home taking care of the kids.
Она сидит дома с детьми.
I don't care if I never get home.
Я могу вообще не ехать домой.
You have a home to take care of.
Нужно будет заниматься интерьером...
Come on home. We'll take care of it.
Скоро оно сюда вернётся.
No use, went home. (Laughter)
Бесполезно. Ушёл домой . (Смех в зале).
Enable automatic login. Use with extreme care!
Разрешить автоматический вход в систему через этот дисплей. Используйте с особой осторожностью!
Deletes the selected account Use with care!
Удаляет выбранное соединение Будьте осторожны!
Figure 4 Use cross subsidies with care
Рисунок 4 Осторожное использование взаимосубсидирования
Go home and take care of your own kids!
Идите домой и позаботьтесь о своих детях!
I'II take care of everything till you come home.
Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешся.
We only use Spanish at home.
Мы говорим дома только по испански.
We only use Spanish at home.
В нашем доме говорят только по испански.
We only use French at home.
Дома мы говорим только по французски.
At home, we only use French.
Дома мы говорим только по французски.
Mother will take care of him when we get home.
Мама о нём позаботится.
Go home and start packing. I'll take care of Elizabeth.
Езжай домой и собирай вещи.
You only use electric shavers at home...
А дома ты пользуешься электробритвой.
Heroine perhaps for take home use, perhaps not, perhaps use on site.
Возможно взять героин домой, возможно нет, возможно использовать в специальном пункте.
And use it as handle to care the snowman.
И использовать его как рукоятку, чтоб носить снеговика.
There is also a Home Based Care programme in the Camp.
В лагере также осуществляется программа по оказанию помощи на дому.
Women and girls generally bear the brunt of home based care.
Женщины и девочки, как правило, несут на своих плечах основное бремя обязанностей по обеспечению ухода на дому.
So long, fellows, sayonara, and take care of the home front.
Пока, ребята, сайонара, держите дома оборону.
Current activities include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care.
Текущие мероприятия включают изучение медицинских аспектов использования биомассы для обогрева жилищ и приготовления пищи и использование солнечной энергии в здравоохранении.
How much energy do you use at home?
Сколько энергии ты сам тратишь дома?
A woman's place is at home and she takes care of raising children, and the man works outside home and takes care of material security of the family.
Женщина должна быть дома и заботиться о воспитании детей, а мужчины работают вне дома и отвечают за материальное обеспечение семьи.
Home care is a social care service provided by local governments that enables persons with limited ability to take care of themselves to stay at their home and in the daily routine they are used to.
Уход на дому это форма социального ухода, предоставляемая местными органами самоуправления лицам с ограниченными возможностями, с тем чтобы они могли обслуживать себя на дому или вести привычный образ жизни.
In 2004, UNICEF supported home based care for young children in 70 countries and centre based care in 84.
В 2004 году ЮНИСЕФ обеспечил поддержку оказываемым на дому услугам по уходу за детьми младшего возраста в 70 странах и в детских садах  в 84 странах.
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care.
Итак, мы говорим о таких услугах, как парикмахерская на дому, прокат игрушек, сельскохозяйственные работы, прокат одежды, питание с доставкой на дом, обслуживание туристов, уход на дому.
Patients at the Victor Gadbois palliative care home all suffer from cancer.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор Гадбуа, все больны раком.
In 2001, home care was provided to 6,687 people (in 2000 6,818).
В 2001 году системой ухода на дому были охвачены 6 687 человек (в 2000 году 6 818 человек).
Care about it? Why, I could dance till the cows come home.
Да я могу танцевать, пока коров не пригонят.
Enable password less logins on this display. Use with extreme care!
Включить вход в систему пользователей без пароля через этот дисплей. Используйте с особой осторожностью!
Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
They go with the apartment if you care to use them.
Если хотите, можете ими пользоваться.
There's no use going into that. You don't really care anyway.
Зачем спрашивать, тебе ведь все равно.
When Dad takes care of brother in law's fists, then I'll go home.
Когда твой папа укоротит руки твоему шурину, вот тогда и вернусь.
Making it very friendly for the home user to use.
Существует как в Home, так и в Professional вариантах.
digiKam cannot use your home folder as database file path.
Устройство чтения карт памяти формата xD Picture

 

Related searches : Home Care - Care Home - Home Use - Use Care - Home Care Setting - Care Retirement Home - Home Day Care - Home Care Company - Special Care Home - Home Care Patients - Home Care Nursing - Home Care Industry - Home Care Products - Home Care Service