Translation of "care retirement home" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The ICD code also frames eligibility for related social goods like hospital care, medical retirement, claims for disability compensation, hospice care, and home health care, to name a few.
Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д.
I had to make sure my retirement is taken care of.
Мне надо было задуматься о будущем, позаботиться о выходе на пенсию.
Thake care of my home!
Дочерям моим любимым...
He lived his last years in a retirement home in Tel Aviv.
В конце 1921 года семья Берманов иммигрировала в Палестину.
Post Operative Care and Returning Home
Послеоперационный уход и возвращение в свою страну
I don't care about your home.
Меня не волнует твоя семья.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
The elderly do not go to a retirement facility they remain at home.
Пожилые амиши не уходят в государственные учреждения для престарелых, они остаются дома.
He died on 12 January 2014 at Denville Hall, the retirement home for actors.
Джон Хорсли умер 12 января 2014 года в , доме для престарелых актёров.
She's at home taking care of the kids.
Она сидит дома с детьми.
I don't care if I never get home.
Я могу вообще не ехать домой.
You have a home to take care of.
Нужно будет заниматься интерьером...
Come on home. We'll take care of it.
Скоро оно сюда вернётся.
He died of pneumonia at a retirement home in Duarte, California, on 23 January 1994.
Умер от пневмонии в доме престарелых города Дуарти 23 января 1994 года.
Go home and take care of your own kids!
Идите домой и позаботьтесь о своих детях!
I'II take care of everything till you come home.
Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешся.
He spent his retirement in Oxford, where he died in 1957 in the Acland Nursing Home.
Оставшиеся годы провёл в Оксфорде, где и умер в 1957 году.
Mother will take care of him when we get home.
Мама о нём позаботится.
Go home and start packing. I'll take care of Elizabeth.
Езжай домой и собирай вещи.
Retirement and career after retirement On 6 January 2008, Vryzas played his last game of his successful football career at the home game of PAOK FC against Larissa F.C.
По интересной случайности, завершение футбольной карьеры Вризаса, 6 января 2008 года, состоялось опять в игре с командой города Лариса так же, как и во время его дебюта.
Retirement benefit
Пенсия
Retirement pension
Пенсия при выходе в отставку
What retirement?
Что выхода на пенсию?
Into retirement.
Ухожу на пенсию.
In 2002, a law was adopted to promote the establishment of a retirement plan for child care service employees.
В 2002 году принят закон, способствующий определению порядка ухода на пенсию работников системы детских дошкольных учреждений.
Following his retirement in 1956, the Home Office acknowledged Pierrepoint as the most efficient executioner in British history.
После его выхода на пенсию в 1956 году, Хоум офис признал Пирпойнта наиболее эффективным палачом в британской истории.
Obama, off camera (shown socializing with various people) build a modest savings, own a home, secure their retirement.
Обама, вне камеры (показано, общение с разными людьми) строить скромные сбережения, иметь дом, обеспечить себе достойную жизнь на пенсии.
There is also a Home Based Care programme in the Camp.
В лагере также осуществляется программа по оказанию помощи на дому.
Women and girls generally bear the brunt of home based care.
Женщины и девочки, как правило, несут на своих плечах основное бремя обязанностей по обеспечению ухода на дому.
So long, fellows, sayonara, and take care of the home front.
Пока, ребята, сайонара, держите дома оборону.
Providing better social services (public health care, education, and nation wide retirement programs) would reduce the need for precautionary savings.
Предоставление лучшего социального обеспечения (системы здравоохранения, образования и общенациональных пенсионных программ) могло бы уменьшить потребность в сбережениях на всякий случай .
A woman's place is at home and she takes care of raising children, and the man works outside home and takes care of material security of the family.
Женщина должна быть дома и заботиться о воспитании детей, а мужчины работают вне дома и отвечают за материальное обеспечение семьи.
Deferred retirement benefit
Отсроченная пенсия
Home care is a social care service provided by local governments that enables persons with limited ability to take care of themselves to stay at their home and in the daily routine they are used to.
Уход на дому это форма социального ухода, предоставляемая местными органами самоуправления лицам с ограниченными возможностями, с тем чтобы они могли обслуживать себя на дому или вести привычный образ жизни.
In 2004, UNICEF supported home based care for young children in 70 countries and centre based care in 84.
В 2004 году ЮНИСЕФ обеспечил поддержку оказываемым на дому услугам по уходу за детьми младшего возраста в 70 странах и в детских садах  в 84 странах.
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care.
Итак, мы говорим о таких услугах, как парикмахерская на дому, прокат игрушек, сельскохозяйственные работы, прокат одежды, питание с доставкой на дом, обслуживание туристов, уход на дому.
Patients at the Victor Gadbois palliative care home all suffer from cancer.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор Гадбуа, все больны раком.
In 2001, home care was provided to 6,687 people (in 2000 6,818).
В 2001 году системой ухода на дому были охвачены 6 687 человек (в 2000 году 6 818 человек).
Care about it? Why, I could dance till the cows come home.
Да я могу танцевать, пока коров не пригонят.
Since young Europeans would rather work in a shop than a retirement home, persuading them otherwise would require a huge wage hike. Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes.
Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age.
In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age.
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763 2004 ( Retirement Age Law ).
Таким образом, кнессет принял Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763 2004 ( Закон о возрасте выхода на пенсию ).
Article I. Retirement pension
Статья I. Пенсия при выходе в отставку
And that retirement village.
И в той деревне для престарелых...
She took early retirement.
Она вышла на пенсию немного раньше.

 

Related searches : Retirement Home - Home Care - Care Home - Home Care Setting - Home Day Care - Home Care Company - Special Care Home - Home Care Patients - Home Care Nursing - Home Care Industry - Home Care Products - Home Care Service - Home Care Nurse - Home Based Care