Translation of "home for life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Life is a journey home. | Жизнь это путешествие домой. |
Home to the strangest life imaginable | Место, где можно встретить невообразимые формы жизни. |
My home, my life, my religion. | Мой дом, моя жизнь, моя религия. |
Maybe it would be a home for the rest of your life. | Может это окажется вашим домом до конца жизни. |
She is my home and my life. | Она мой дом и мою жизнь. |
For home life, I read TV nights, beer in the fridge, second mortgage. | семейный очаг телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная . |
His home life was also kind of unusual. | Домашняя обстановка тоже не была благополучной. |
The Road to Home My Life and Times . | The Road to Home My Life and Times. |
She and Philipakopoulos would live in that home for the rest of her life. | В этом доме они прожили с Филипакопулосом до конца её жизни. |
And for hundreds, even thousands of years, the home was really the center of life. | На протяжении сотен, тысяч лет дом был центром жизни. |
For San Francisco I came home to Phyllis and more Of my insane double life. | После того, как я посадил Еву на самолет до СанФранциско я вернулся домой к Филис другой половине моей запутывающейся жизни. |
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life. | Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. |
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life. | Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. |
I tell you, at home my life is intolerable. | Что вы, жить дома просто невыносимо. |
They gave him a new home and changed his life. | Они дали ему новый дом и изменили его жизнь. |
The right to private and family life, home, and correspondence | право на неприкосновенность личной и семейной жизни, жилища и корреспонденции |
And, on my life, hath stol'n him home to bed. | И, на мою жизнь, имеет stol'n его домой спать. |
Our secure home was a normal home, moving from one family to another, finding life being difficult. | Наш надёжный дом был нормальным домом, перемещение из одной семьи в другую осложняло жизнь. |
For Orfahli, now, it's all about building a new life in the place he now calls home. | Отсюда начинается длинный путь Орфахли к новой жизни, и именно здесь он обретет новую родину. |
Later life Princess Victoria died at home on 3 December 1935. | Принцесса Виктория скончалась у себя дома в декабре 1935 года. |
Their home became a centre for social and intellectual life attracting visitors from all over Germany and France. | Их дом стал центром социальной и интеллектуальной жизни и привлекал посетителей со всей Германии и Франции. |
Kim Craig s troubles started with her unstable home life in the US. | Проблемы Ким Крэг начались с нестабильной семейной ситуации в США. |
A museum to her life opened in her home town in 2009. | В 2009 году в родном городе певицы открыт музей Мадо Робен. |
But you're going to get home and realize how different life is. | Но когда ты приедешь домой, ты осознаешь, насколько изменилась твоя жизнь . |
Just bring home the checks so you can have an easier life? | Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением? |
They usually mean trouble... better stick to a quiet life at home. | Они обычно приводят к неприятностям, лучше уж вести тихую домашнюю жизнь. |
Later in life, he was known for leading the fight against street crime in his home town of Pasadena. | Позже Мэттью стал известен как ярый борец с уличной преступностью в своём родном городе Пасадина. |
But can the essential elements of home life be translated into a standard laboratory setting for controlled scientific study? | Но можно ли важнейшие элементы домашнего взаимодействия перенести в стандартные лабораторные условия для строгого научного исследования? |
They emphasize the need to be fully prepared for life and therefore support the provision of skills classes in areas such as budgeting, home economics and independent life. | Они подчеркивают необходимость пройти всестороннюю подготовку к самостоятельной жизни и поэтому поддерживают положение о приобретении знаний в таких областях, как составление бюджета, домоводство и независимая самостоятельная жизнь. |
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew. | И поистине, Обитель Вечности она (и есть) (настоящая) жизнь в которой нет смерти , если бы они только знали (это)! |
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew. | Поистине, будущий мир это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели. |
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew. | И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают. |
You're not the kind of woman to be satisfied with life at home. | Ты не из тех женщин, кто удовлетворится жизнью в четырёх стенах. |
I called the Moon my home for three days of my life and I'm here to tell you about it. | Я называл Луну своим домом три дня моей жизни и я хочу рассказать вам об этом. |
My life is what I wanted, life for life | Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь |
Home for how long? | Под угрозой выселения |
Enough for a home. | Достаточно для дома. |
It s impossible for me to live there It s very dangerous for my life, he told the United Nations refugee agency about his home country. | Для меня невозможно жить там Это очень опасно для моей жизни , сказал он агентству по делам беженцев ООН о своей родной стране. |
Following the Second World War, Magnelli returned to Paris which was to be his home for the rest of his life. | После окончания Второй мировой войны А.Маньелли возвращается в Париж, где и живёт до конца своих дней. |
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew! | И поистине, Обитель Вечности она (и есть) (настоящая) жизнь в которой нет смерти , если бы они только знали (это)! |
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew! | Поистине, будущий мир это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели. |
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew! | И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают. |
But to us he was just Dad, and our home life was pretty normal. | Но для нас он был просто папой, и дома у нас была самая обычная жизнь. |
That day, I went home, I crawled into bed and this is what my life looked like for the next few months. | В тот день я пришла домой, заползла в кровать, и именно так моя жизнь выглядела последующие несколько месяцев. |
We set out for home. | Мы отправились домой. |
Related searches : Home Life - Life At Home - For Home - For Life - For At Home - Products For Home - Home For Animals - Your Home For - Left For Home - Heading For Home - Be Home For - For Taking Home - For Home Use - Leave For Home