Translation of "home for life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Life is a journey home.
Жизнь это путешествие домой.
Home to the strangest life imaginable
Место, где можно встретить невообразимые формы жизни.
My home, my life, my religion.
Мой дом, моя жизнь, моя религия.
Maybe it would be a home for the rest of your life.
Может это окажется вашим домом до конца жизни.
She is my home and my life.
Она мой дом и мою жизнь.
For home life, I read TV nights, beer in the fridge, second mortgage.
семейный очаг телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная .
His home life was also kind of unusual.
Домашняя обстановка тоже не была благополучной.
The Road to Home My Life and Times .
The Road to Home My Life and Times.
She and Philipakopoulos would live in that home for the rest of her life.
В этом доме они прожили с Филипакопулосом до конца её жизни.
And for hundreds, even thousands of years, the home was really the center of life.
На протяжении сотен, тысяч лет дом был центром жизни.
For San Francisco I came home to Phyllis and more Of my insane double life.
После того, как я посадил Еву на самолет до СанФранциско я вернулся домой к Филис другой половине моей запутывающейся жизни.
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
I tell you, at home my life is intolerable.
Что вы, жить дома просто невыносимо.
They gave him a new home and changed his life.
Они дали ему новый дом и изменили его жизнь.
The right to private and family life, home, and correspondence
право на неприкосновенность личной и семейной жизни, жилища и корреспонденции
And, on my life, hath stol'n him home to bed.
И, на мою жизнь, имеет stol'n его домой спать.
Our secure home was a normal home, moving from one family to another, finding life being difficult.
Наш надёжный дом был нормальным домом, перемещение из одной семьи в другую осложняло жизнь.
For Orfahli, now, it's all about building a new life in the place he now calls home.
Отсюда начинается длинный путь Орфахли к новой жизни, и именно здесь он обретет новую родину.
Later life Princess Victoria died at home on 3 December 1935.
Принцесса Виктория скончалась у себя дома в декабре 1935 года.
Their home became a centre for social and intellectual life attracting visitors from all over Germany and France.
Их дом стал центром социальной и интеллектуальной жизни и привлекал посетителей со всей Германии и Франции.
Kim Craig s troubles started with her unstable home life in the US.
Проблемы Ким Крэг начались с нестабильной семейной ситуации в США.
A museum to her life opened in her home town in 2009.
В 2009 году в родном городе певицы открыт музей Мадо Робен.
But you're going to get home and realize how different life is.
Но когда ты приедешь домой, ты осознаешь, насколько изменилась твоя жизнь .
Just bring home the checks so you can have an easier life?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
They usually mean trouble... better stick to a quiet life at home.
Они обычно приводят к неприятностям, лучше уж вести тихую домашнюю жизнь.
Later in life, he was known for leading the fight against street crime in his home town of Pasadena.
Позже Мэттью стал известен как ярый борец с уличной преступностью в своём родном городе Пасадина.
But can the essential elements of home life be translated into a standard laboratory setting for controlled scientific study?
Но можно ли важнейшие элементы домашнего взаимодействия перенести в стандартные лабораторные условия для строгого научного исследования?
They emphasize the need to be fully prepared for life and therefore support the provision of skills classes in areas such as budgeting, home economics and independent life.
Они подчеркивают необходимость пройти всестороннюю подготовку к самостоятельной жизни и поэтому поддерживают положение о приобретении знаний в таких областях, как составление бюджета, домоводство и независимая самостоятельная жизнь.
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew.
И поистине, Обитель Вечности она (и есть) (настоящая) жизнь в которой нет смерти , если бы они только знали (это)!
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew.
Поистине, будущий мир это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели.
Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew.
И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
You're not the kind of woman to be satisfied with life at home.
Ты не из тех женщин, кто удовлетворится жизнью в четырёх стенах.
I called the Moon my home for three days of my life and I'm here to tell you about it.
Я называл Луну своим домом три дня моей жизни и я хочу рассказать вам об этом.
My life is what I wanted, life for life
Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь
Home for how long?
Под угрозой выселения
Enough for a home.
Достаточно для дома.
It s impossible for me to live there It s very dangerous for my life, he told the United Nations refugee agency about his home country.
Для меня невозможно жить там Это очень опасно для моей жизни , сказал он агентству по делам беженцев ООН о своей родной стране.
Following the Second World War, Magnelli returned to Paris which was to be his home for the rest of his life.
После окончания Второй мировой войны А.Маньелли возвращается в Париж, где и живёт до конца своих дней.
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew!
И поистине, Обитель Вечности она (и есть) (настоящая) жизнь в которой нет смерти , если бы они только знали (это)!
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew!
Поистине, будущий мир это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели.
Verily the home of the Hereafter that is life indeed, if they but knew!
И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
But to us he was just Dad, and our home life was pretty normal.
Но для нас он был просто папой, и дома у нас была самая обычная жизнь.
That day, I went home, I crawled into bed and this is what my life looked like for the next few months.
В тот день я пришла домой, заползла в кровать, и именно так моя жизнь выглядела последующие несколько месяцев.
We set out for home.
Мы отправились домой.

 

Related searches : Home Life - Life At Home - For Home - For Life - For At Home - Products For Home - Home For Animals - Your Home For - Left For Home - Heading For Home - Be Home For - For Taking Home - For Home Use - Leave For Home