Translation of "honour his memory" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We honour their memory.
Мы чтим их память.
Fifty years after his death, the Audi Nuvolari quattro was created in honour of his memory.
Audi Nuvolari quattro концепт кар, показанный на Женевском автосалоне в 2003 году германским автопроизводителем Audi.
We pay tribute to them and honour their memory.
Мы воздаем им должное и чтим их память.
Then we would not have a brother, but we could go on living and honour his memory.
Тогда мы бы не брат, но мы могли бы жить и чтить его память.
Do you think you honour their memory with your conjecture?
Думаете, вы чтите их память подобными догадками?
The Security Council calls on all Sudanese to honour his memory by restoring peace and calm throughout Sudan.
Совет Безопасности призывает всех суданцев отдать дань его памяти, восстановив мир и спокойствие на всей территории Судана.
Honor his memory.
Это в память о нём.
His memory amazes me.
Его память изумляет меня.
He lost his memory.
Он потерял память.
Tom lost his memory.
Том потерял память.
Tom searched his memory.
Том порылся в памяти.
Tom searched his memory.
Том порылся у себя в памяти.
His memory is weak.
Не помнит ничего.
Perhaps the best way we can honour the memory of this great leader is by endeavouring to emulate his far sighted internationalism.
Возможно, лучшее, что мы можем сделать, выражая почтение памяти этого великого руководителя, это приложить все усилия во имя того, чтобы придерживаться такого же дальновидного интернационализма.
His memory will live forever.
Память о нём будет жить вечно.
A good memory is his weapon.
Хорошая память его оружие.
In 1957, his memory was rehabilitated.
Реабилитирован в 1957 году.
We pay tribute to his memory.
Мы отдаем дань уважения его памяти.
So he twisted his memory around.
Поэтому он немного перевернул всё в памяти.
In honour of her memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence.
В целях почтения ее памяти Председатель призвал всех делегатов соблюсти минуту молчания.
The incident was etched in his memory.
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
His name and memory must be forgotten.
Его имя и память должны быть забыты.
The album is dedicated to his memory.
Альбом был посвящён его памяти.
And left (his hallowed memory) for posterity.
И оставили Мы (добрую молву) над ним над пророком Ибрахимом среди последних среди тех общин, которые будут после него
And We left his (memory) for posterity.
И оставили Мы (добрую молву) над ним над пророком Ильясом среди последних среди тех общин, которые будут после него
And left (his hallowed memory) for posterity.
И оставили Мы над ним в последних
And We left his (memory) for posterity.
И оставили Мы над ним в последних
And left (his hallowed memory) for posterity.
Ближайшие потомки Ибрахима молили Аллаха ниспослать их славному прародителю мир и благополучие. Так поступают правоверные мусульмане сегодня, и так будут поступать все последующие поколения мусульман.
And We left his (memory) for posterity.
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
And left (his hallowed memory) for posterity.
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
And left (his hallowed memory) for posterity.
Мы завещали потомству прославление и благословение его
And We left his (memory) for posterity.
Мы завещали о нём прекрасную память и благословение в последующих поколениях
And left (his hallowed memory) for posterity.
Мы велели последующим поколениям взывать
And We left his (memory) for posterity.
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем
And left (his hallowed memory) for posterity.
И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне)
And We left his (memory) for posterity.
И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне)
And left (his hallowed memory) for posterity.
Мы оставили в потомстве привет ему
And We left his (memory) for posterity.
Мы оставили в потомстве привет ему
In memory of his contributions, 1937 1998.
В память о его вложениях, 1937 1998.
In memory of his contributions, 1937 1998.
В память о его вкладе, 1937 1998.
I'm referring to his feats of memory.
Я говорю об объеме его памяти.
But won't that destroy his memory entirely?
А если он лишится памяти полностью?
His memory patterns are probably worthless anyway.
Вряд ли в его памяти хранится хоть чтонибудь полезное.
Tell him to search his memory, quickly.
Пусть попробует вспомнить.
It is right that today we honour the memory of all of the victims of that atrocious war.
Сегодня мы по праву чтим память всех тех, кто стал жертвой этой чудовищной войны.

 

Related searches : His Honour - Honour The Memory - In His Honour - In His Memory - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime - Honour System - Honour Commitment - Big Honour - Honour Pledge - Honour Student - A Honour