Translation of "housed within" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The electronics for communications and command and control were housed within the frame.
Электроника для связи, управления и контроля были размещены в рамках.
Within a decade, the majority of the population had been housed in these apartments.
В течение десяти лет большинство населения было поселено в этих домах.
Another copy is housed in the Louvre.
Другая копия, хранящаяся в Лувре.
It is housed in the Meadows School.
В университете обучается около 12 000 студентов.
The training centre is housed within one floor of NTUU and Includes offices and classrooms together with facilities for demonstration of energy efficient equipment.
Учебный центр расположен на одном этаже НТУУ и имеет кабинеты и аудитории, а также помещения для демонстрации эффективности энергетического оборудова ния.
It is housed at the University of Michigan.
В общем, текст Плиния содержит много неясностей.
A Gymnasium is today housed in the buildings.
Входит в состав района Зиген Виттгенштайн.
These are currently housed in The Prof. G.R.
Каусамби часто упоминается в историях о жизни Будды.
It is housed in the Uffizi of Florence.
В галерею Уффици картина вернулась в 1922 году.
12), in Basel (Switzerland), where it is currently housed.
Сейчас рукопись хранится в библиотеке Базельского университета (AN III 12) в Швейцарии.
As a rule, they are not housed in prisons.
Как правило, их не помещают в тюрьмы.
In general, the next activity is the development of a National Ozone Unit that is housed within the Government and financed by the Fund's institutional strengthening program.
После ратификации стороны могут обращаться с просьбой о предоставлении субсидий для осуществления всех видов соответствующей деятельности.
His paintings are housed in various private collections in Europe.
Его работы начали собирать в разных частных коллекциях в Европе.
Until 2010 the building also housed the Central Criminal Court.
До 2010 года здесь также размещался Центральный уголовный суд Ирландии.
In the Gaza Strip, 17 settlements housed some 7,000 people.
В секторе Газа в 17 поселениях проживает около 7000 колонистов.
Canadians are among the best housed people in the world.
Канадцы  одни из самых обеспеченных жильем людей в мире.
These shelters housed 692 women and 1,064 children in 2004.
В 2004 году этими приютами воспользовалось 692 женщины и 1064 ребенка.
The headquarters guards and signals personnel are housed in containers.
Охрана штаба и связисты живут в сборных домах.
The monastery was famous because of the relics that it housed.
Гегард известен также и реликвиями, которые хранились в нём.
Before this, animals were housed at the botanical gardens in Melbourne.
Ранее животные содержались в ботанических садах Мельбурна.
This sketch is now housed in the National Portrait Gallery, London.
Сейчас этот набросок хранится в Национальной портретной галерее.
To test participants working 4600 test points, which housed 81,000 audiences.
Для участников тестирования работало 4600 пунктов тестирования, в которых размещалась 81 000 аудиторий.
In 1923, the 23rd Primary School was housed in the building.
В 1923 году начальная школа расположилась в этом здании.
It had housed many in schools, industrial complexes and public buildings.
Оно расселило много людей в школах, промышленных комплексах и общественных зданиях.
I housed that 4,000 material at the herbarium of Makerere University.
Я спрятал 4000 материалов в гербарии университета Макерере.
Of these, 501 refugees were housed in the requested municipality and 458 refugees were housed in a different municipality, but in the same county as the requested municipality.95.
В этой связи 501 беженцу было предложено поселиться в желательном для него муниципалитете, а 458 беженцев были размещены в других муниципалитетах, однако в той же области, в которой находится муниципалитет, где они хотели бы жить.
Also, there is the University of Thessaly, which is housed in Volos.
Фессалия и Волос воссоединились с Грецией лишь в 1881 году.
In this rather small building are housed laboratories, equipment and computer classes.
В этом относительно небольшом здании находятся различные лаборатории и оборудование, компьютерные классы.
At present there are about seventy Orthodox nuns housed in the monastery.
В 2000 х годах в монастыре проживает около 80 монахинь.
Fourteen of the 21 artists housed in the collection represent Central Florida.
14 из 19 представленных художников представляют центральную Флориду.
The building was completed in 1866 and housed the Elgin Watch Company.
Заводом стала управлять компания Elgin National Watch Company.
The egg was housed in the Anichkov Palace until the 1917 revolution.
Яйцо находилось в Аничковом дворце вплоть до революции 1917 года.
The side wings housed the chancellery offices of the Council of Ministers.
В боковых крыльях были размещены офисы Канцелярии Совета Министров.
During the interwar period, the palace housed the Supreme Court of Poland.
В период между двумя мировыми войнами здесь располагался Верховный суд Польши.
The monastery housed nuns from the most prestigious noble families of Venice.
В монастыре жили монахини из самых благородных и знатных семейств Венеции.
From 1871 the palazzo housed the Kingdom of Italy's Ministry of Education.
С 1871 года в здании размещалось Министерство образования королевства Италии.
The mission visited the Shabeele IDP camp, which housed about 440 families.
Миссия посетила лагерь для ВПЛ в Шабиле, в котором размещено порядка 440 семей.
Of these, 1325 refugees had requested to be housed in specific municipalities.
Из них 1 325 человек представили просьбы о поселении в конкретных муниципалитетах.
The cells in which inmates are housed afford little room for movement.
Находящиеся в этих камерах заключенные практически не имеют возможности двигаться.
This trailer housed two turntables, mixer, wet bar, fridge, integrated sound system.
В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему.
The other volunteers working for the Democratic Coalition were housed in local apartments.
Нас, волонтёров демократической коалиции, поселили в квартирах.
Parks' specimen (ROM 807) is housed in the Royal Ontario Museum in Toronto.
Этот экземпляр (КМО 807) хранится в Королевском музее Онтарио в Торонто.
It is currently housed in the Library of St. Mark, in Venice (Cod.
), единственный список которого хранится в библиотеке собора Святого Марка в Венеции.
It is being housed at the Canadian Museum of Nature in Ottawa, Ontario.
Единственный известный окаменевший скелет хранится в Канадском музее природы в г. Оттава, Онтарио.
Farukolhufushi which housed a Club Med until the tsunami on December 26, 2004.
Фаруколуфуши до цунами 26 декабря 2004 года здесь находился отель Club Med .

 

Related searches : Is Housed - Was Housed - Are Housed - Housed Bearing - Loose Housed - Properly Housed - To Be Housed - Will Be Housed - Server Housed In - Within Europe - Within Seconds