Translation of "human capital stock" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Human - translation : Human capital stock - translation : Stock - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The stock market allocates capital more efficiently than banks. | Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. |
Gregory Stock To upgrade is human | Грегори Сток Апгрейд это по человечески |
The advantage the country had was human capital nothing else but human capital. | Этим преимуществом был человеческий капитал и больше ничего. |
The advantage the country had was human capital nothing else but human capital. | Этим преимуществом был человеческий капитал и больше ничего. |
But the legacy is a more efficient stock of capital equipment. | Но наследие является более эффективным остаточным средством производства. |
Some will be reinvested and used to boost the company s capital stock. | Какая то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании. |
The Hanshin earthquake in 1995 destroyed capital stock worth 2 of GDP. | Землетрясение Hanshin в 1995 г. разрушило основной капитал ценой в 2 ВВП. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS CAPITAL PUNISHMENT | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА СМЕРТНАЯ КАЗНЬ |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. |
Moreover, human capital must be improved. | Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал. |
We talk of people as human capital. | Мы говорим о людях как о человеческом капитале . |
We talk of people as human capital. | Мы говорим о людях как о человеческом капитале . |
Human capital is substitutable, but not transferable like land, labor, or fixed capital. | Показательно влияние человеческого капитала на рост экономики и на примере Японии. |
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. | Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим. |
Three years after his death, the value of the company's capital stock topped 250 million. | Через три года после его смерти стоимость акционерного капитала его компании превысила 250 миллионов долларов. |
This estimated loss is equivalent to 30 per cent of pre 2000 Palestinian capital stock. | Эти расчетные потери эквивалентны 30 фонда основного палестинского капитала до 2000 года9. |
It also envisions the protection of private or corporate capital and assets, and joint stock interests with foreign capital before and after reunification. | Оно также предусматривает защиту частного или общего капитала и доходов, а также совместные с иностранным капиталом интересы до и после воссоединения. |
Capital punishment was not a human rights issue. | 17. Смертная казнь не является вопросом прав человека. |
Dozens of experts recently gathered in Bhutan s capital, Thimphu, to take stock of the country s record. | Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны. |
In July 2011, Cargill Financial Services International Inc. acquired 30 authorized capital stock in Delta Bank. | 30 акций банка принадлежат американской финансовой компании Cargill Financial Services. |
It is straightforward to see the need for stock variables in operationalizing the natural capital framework. | Легко видеть необходимость переменных запасов для реализации подсистемы природного капитала. |
These changes involve replacement of capital stock and avoiding long term, carbon intensive technology lock in. | Эти изменения предусматривают замену основных фондов и недопущение длительного безальтернативного применения углеродоемких технологий. |
These changes involve replacement of capital stock and avoiding long term, carbon intensive technology lock in. | Эти изменения предусматривают замену основных производственных фондов и недопущение долгосрочного замораживания технологий, связанных с интенсивным потреблением угля. |
A growing population dilutes not only the accumulation of physical capital, but also human capital. | Математика проста больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше. |
A growing population dilutes not only the accumulation of physical capital, but also human capital. | Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах. |
In addition, the physical capital loss is estimated to be around 3.5 billion, as a result of destruction of private and public infrastructure and capital stock and overuse of surviving physical capital. | Кроме того, потери физического капитала в результате уничтожения частной и государственной инфраструктуры и собственности и чрезмерной эксплуатации оставшегося физического капитала, согласно оценкам, составляют 3,5 млрд. долл. |
Massive capital inflows caused real estate and stock market bubbles in the US and parts of Europe. | Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы. |
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates. | Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. |
Stock variables include those related to assessing the extent of natural capital at a point in time. | К переменным запасов относятся переменные, связанные с оценкой размеров природного капитала в данный момент времени. |
This requires increased investment in innovation and human capital. | Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы. |
China has taken enormous strides in building human capital. | Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала. |
Therefore, Human Capital leaves an organization when people leave. | Человеческий капитал и инновации в процессах развития России и мира. |
Infrastructural improvements and human capital development will be vital. | Решающее значение в этой связи будут иметь совершенствование инфраструктуры и развитие людских ресурсов. |
(d) Strengthen local capital markets, including new or expanded stock exchanges and specialized financial institutions, providing equity and loan capital to small and medium size enterprises | d) укрепить местные рынки капитала, включая создание новых или расширение существующих фондовых бирж и специализированных финансовых учреждений, предоставляющих акционерный и ссудный капитал мелким и средним предприятиям |
No other human rights instruments characterized capital punishment as a violation of human rights. | Ни в одном из документов по правам человека смертная казнь не называется в числе нарушений прав человека. |
The stock market s performance is legendary, with capital gains totaling 7 trillion dollars since the start of 1996. | Показатели фондового рынка могут войти в легенду, а доход на вложенный капитал с начала 1996 года в совокупности составил 7 триллионов долларов. |
A larger capital stock would mean thicker markets, a finer division of labor, and a more productive economy. | Увеличение основного капитала означало более насыщенные рынки, более ровное разделение труда и более продуктивную экономику. |
The Bolsa de Valores de Lima (BVL) is the stock exchange of Peru, situated in the capital Lima. | Лимская фондовая биржа (Bolsa de Valores de Lima, BVL) фондовая биржа в Лиме, Перу. |
And, indeed, human capital policy is now much in fashion. | И действительно, политика человек капитал теперь очень в моде. |
Business investment without infrastructure and human capital cannot be profitable. | Бизнес инвестиции без инфраструктуры и человеческого капитала не могут приносить прибыль. |
The government has alienated what little human capital it has. | Государство отторгнуло тот небольшой человеческий капитал, который оно имело. |
However, Nigeria is having a problem with its human capital. | В Нигерии ежедневно добывается 2,1 млн баррелей нефти. |
More opportunities and challenges for human resources, capital and FDI | людских ресурсов, капитала и ПИИ |
An ever increasing capital stock relative to output, however, means ever lower returns to capital and thus ever more non performing loans in the banking sector over time. | Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени. |
Related searches : Human Capital - Capital Stock - Stock Capital - Human Capital Partner - Human Capital Issues - Human Capital Services - Human Capital Index - Enhance Human Capital - Build Human Capital - Developing Human Capital - Human Capital Consulting - Human Capital Metrics - Human Capital Approach - Human Capital Base