Translation of "humane endpoints" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Humane slavery?
Гуманное рабство?
Humane child molestation?
Гуманное растление малолетних?
How about humane holocaust?
А как насчет гуманного холокоста?
Humane elephant hardly works.
Бездействовал художник ...
J. Right to humane treatment
Право на гуманное обращение
See also Deborah Denno, Lethally Humane?
также Deborah Denno, Lethally Humane?
Well, how do we denote the area under the curve between two endpoints?
Как же обозначить площадь под кривой между двумя точками?
Exactly what is your definition of humane ?
Конкретно, что в вашем понимании гуманность ?
And he says, Like the Humane Society?
Как велит Общество Защиты Животных? , спросил он.
That'd be the humane thing to do.
Это вполне почеловечески.
Only 'secret chats' are actually encrypted so that only the endpoints can read them.
Только секретные чаты действительно зашифрованы так, что их содержание доступно только конечным узлам.
J. Right to humane treatment 49 51 18
Право на гуманное обращение 49 51 25
And I said, Yes, like the Humane Society.
Я ответил Да, как велит Общество Защиты Животных.
Jaw crushing answer See, Islam is a humane religion.
Разгромный ответ Видите ли, ислам это гуманная религия.
Transition to Sustainability Towards a Humane and Diverse World.
Transition to Sustainability Towards a Humane and Diverse World.
It's about how to make it more humane again.
Речь идёт о том, как сделать его более гуманным.
To exploit this, the list of intervals is actually maintained as a list of labeled endpoints.
Чтобы это использовать список отрезков содержится в виде помеченных крайних точек.
Holistic health care is more humane, effective, and cost efficient.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
We strive to achieve the most humane goals in medicine.
Мы стараемся достичь самых гуманных целей в медицине.
A girl who is warm and humane during the day
Эта песня о доброй и теплой девушки
For example, in order to arrive at the solution of method 1 , the random endpoints method, one can affix a spinner to the center of the circle, and let the results of two independent spins mark the endpoints of the chord.
Например, для того чтобы прийти к решению в методе 1, методе случайных концов, можно прикрепить вращатель в центр круга и позволить результатам двух независимых вращений отметить конечные точки хорд.
And if you think there is such a thing as humane slaughter , I'm curious, do you also think there is such a thing as humane rape?
И если вы думаете, что есть гуманная бойня , мне интересно, не считаете ли вы, что есть и гуманное изнасилование?
That is, can the Telegram company read your messages, or are they only available to the two endpoints.
То есть, может ли компания Telegram читать ваши сообщения, или они доступны только двум конечным узлам локальной сети.
Populism The Humane Preference in America, 1890 1900 (1991) Culver, Stuart.
Populism The Humane Preference in America, 1890 1900 (1991) Culver, Stuart.
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
On the backside, it's much more humane entrance, dining hall, etc.
В задней части это обычный дом вход, столовая, и т. д.
After all, there's such a thing as being humane, you know.
Ну, проявите хоть каплю человеколюбия.
Here are the basic inference points. Endpoints on edge points and mid points for the middle of any edge.
Основные точки выведения  это конечные точки, точки на крае и точки середины на краях.
This humane European capitalism is now hastening toward crisis ridden southern Europe.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
(a) Ensure the safety and humane treatment of the persons on board
а) обеспечивает безопасность лиц на борту и гуманное обращение с ними
Annex II. Political Declaration Striving for a More Secure and Humane World
Приложение II. Политическая декларация борьба за более безопасный
Rather, it was humane and civilized, as all objective Western historians attest.
Она была скорее гуманной и цивилизованной, как свидетельствуют все объективные западные историки.
Do you really think there is such a thing as humane slaughter ?
Вы действительно думаете, что есть гуманная бойня ?
ECN is an optional feature that is only used when both endpoints support it and are willing to use it.
Является необязательной функцией и используется только если оба хоста её поддерживают.
But Merkel was not alone in embodying humane values at this decisive moment.
Но Меркель не была одинока в воплощении гуманных ценностей в этот решающий момент.
The world apos s cities must become sustainable, safe, healthy, humane and affordable.
Всемирные города должны превратиться в устойчивые, безопасные, здоровые, человечные и пригодные для достойного в них проживания.
He's not humane, he's no fun, and he's not good to the ladies.
Он не человечный, не веселый и совсем плохо общается с девушками.
A campaign was underway by Iran's Humane Society against the Disectomy Contest of Mashhad.
Иранское общество защиты животных против мешхедских соревнований по препарированию.
Humane and orderly migration benefited both the migrants themselves and society as a whole.
Миграция, осуществляемая в гуманном и упорядоченном режиме, соответствует интересам как самих мигрантов, так и общества в целом.
And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum.
Одно из ключевых положений науки о счастье счастье и несчастье это не два крайних значения одного и того же параметра.
SIP clients typically use TCP or UDP on port numbers 5060 and or 5061 to connect to SIP servers and other SIP endpoints.
Клиенты SIP традиционно используют порт 5060 TCP или UDP для соединения элементов SIP сети.
And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum.
Одно из ключевых положений науки о счастье счастье и несчастье это не два крайних значения одного и того же параметра.
This is no way to set an example for the humane treatment of captured combatants.
Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина.

 

Related searches : Safety Endpoints - Toxicological Endpoints - Across Endpoints - Mobile Endpoints - Clinical Endpoints - Exploratory Endpoints - Health Endpoints - Humane Society - Humane Treatment - Humane Orientation - Humane Way - Humane Destruction - Humane Studies