Translation of "i've been thinking about you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've been thinking about you.
Я думал о тебе.
I've been thinking about you.
Я думал о вас.
I've been thinking about you.
У меня иногда бывают галлюцинации.
I've been thinking about you, too.
Я тоже о тебе думал.
I've been thinking about you, too.
Я тоже о вас думал.
I've been thinking about you all day.
Я думал о тебе весь день.
You know what I've been thinking about?
Знаешь, о чем я думал?
I've been thinking about it.
Я подумывал об этом.
I've been thinking about it.
Я подумывала об этом.
I've been thinking about leaving.
Я начал подумывать о том, чтобы уйти.
I've been thinking about Tom.
Я думаю о Томе.
I've been thinking about us.
Я думал о нас.
I've been thinking about them.
Я думал о них.
I've been thinking about her.
Я думал о ней.
I've been thinking about that.
Я думал об этом.
I've been thinking about her.
Я все думаю о ней.
I've been thinking about something.
Я тут подумала кое о чем.
I've been thinking, you know, about what you said.
Вёрдж, я подумал о том, что ты мне сказал.
Through all of the years I've been away I've been thinking about you.
Все эти годы я думал только о тебе.
I've been thinking about our honeymoon.
Я думал о нашем медовом месяце.
Certainly I've been thinking about it.
Конечно, я думал об этом.
I've been thinking about us too.
А еще я думал о нас...
I've been thinking about Paris ever since you mentioned it.
С тех пор как ты сказала о Париже, я не перестаю о нём думать.
I've been thinking about your wife's niece.
Может, завтра. Я вот думаю о Мэри.
Now, I've been thinking about that, too.
Я тоже об этом подумал.
I've been thinking about it and I...
Я подумала об этом и я...
I've been thinking a lot about it.
Я много думал об этом.
You know, I've been thinking
Знаешь, я думаю
You know, I've been thinking.
Знаете что, я тут думал...
I've been thinking about that question ever since.
С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
I've been thinking about the meaning of life.
Я думал о смысле жизни.
I've been thinking about when we were young.
Я думал о том времени, когда мы были молодыми.
I've been up all night thinking about that.
Я не спал всю ночь и думал об этом.
I've been thinking a lot about Tom lately.
В последнее время я много думал о Томе.
I've been thinking about going to Australia again.
Я подумываю о том, чтобы ещё раз съездить в Австралию.
I've been thinking about going to Australia again.
Я подумываю о том, чтобы ещё раз поехать в Австралию.
Well, I've actually been thinking about that, okay.
Я как раз об этом думал.
I don't know. I've been thinking about quitting.
Не знаю, я подумываю об уходе.
I've been thinking. What about this fella, Owens?
Почему бы тебе не поговорить с Оуэнсом?
I've been thinking about them other fellas, Cherry.
Я думал обо всех этих ребятах, Черри.
Mitch, I've been thinking about the bird, too.
Митч, я тоже думала о птице.
I've been thinking... I've been depending on you too much.
Мне показалось, что я стал сильно зависеть от вас.
You see, Keisuke, I've been thinking...
Знаешь Кейсуке, я все думаю...
When it's coming up I've been thinking about growing one, you know.
Я думал о том, чтобы отрастить бороду.
I've been thinking.
Я думаю.

 

Related searches : Been Thinking About - I've Been Watching You - Thinking About You - I've Been There - I've Been Waiting For You - Been Thinking - Thinking About - I've Missed You - You Thinking - What Are You Thinking About? - I've Always Loved You - Had Been Thinking - Have Been Thinking - For Thinking About