Translation of "i demand that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There's a demand, so I fill that demand. | Где спрос, там и предложение. |
I demand that he be punished. | Я требую, чтобы он был наказан. |
I demand that he leave at once. | Я требую, чтобы он немедленно ушёл. |
I demand that you send him away. | Я требую, чтобы ты прогнала его. |
I demand | Я требую |
I demand! | Я требую! |
I demand that you stay away from her! | Я требую, чтобы вы освободили её от своего присутствия! |
I demand that you give up this man. | Я требую, чтобы ты бросила этого мужчину. |
And I demand you not touch that radio! | А я требую не трогать радио! |
I demand satisfaction. | Я требую компенсации. |
Can I demand. | Могу ли я требовать. |
I demand that you give me back my money. | Я требую, чтобы вы вернули мне мои деньги. |
I demand that you give me my money back. | Я требую, чтобы вы вернули мне мои деньги. |
I demand that you give me back my money. | Я требую, чтобы ты вернул мне мои деньги. |
I demand that you give me my money back. | Я требую, чтобы ты вернул мне мои деньги. |
You know, I believe that accountability stems from demand. | Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом. |
I demand that you see the Minister of Education. | Я требую, чтобы ты поговорил с министром образования. |
I demand to know where you got that cake. | Я желаю знать, где вы взяли этот торт! |
I demand a refund. | Я требую возврата денег. |
I demand the truth. | Я требую правды. |
I demand an investigation! | Я требую расследования! |
I demand a refund! | Я требую возврата денег! |
I demand a refund! | Я требую компенсации! |
I demand a refund! | Я требую возмещения! |
I demand you leave. | Я прошу вас уйти. |
I demand an explanation. | Я требую объяснения. |
I demand a recount. | Я требую пересчёта. |
I demand absolute obedience. | Хочу безоговорочного подчинения... |
As President of this island I demand that you desist. | Как президент этой страны, я настаиваю, чтобы вы прекратили. |
I demand urgently and immediately | Я требую настоятельно и незамедлительно |
Manuela, I demand total discipline | Мануэла, я требую полной дисциплины |
Now, I demand a showdown. | Итак, я требую решительных мер. |
I demand a fair trial. | Я требую справедливого суда. |
So now, you can imagine that there is demand or actually I should say there's demand for 50 dolls. | Теперь, вам уже ясно, что (или точнее я должен сказать спрос на куклы). |
That is all I demand of my dear brothers. NICHOLAS LEVIN.' | Это одно, чего я требую от своих любезных братцев. Николай Левин . |
I demand to be protected and everything returned that was taken! | Я прошу защиты и хочу всё вернуть. |
Our peoples demand that. | Судьба наших народов в наших руках. |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Я вам покажу Мои знамения не торопите же Меня! |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Правоверные желают, чтобы Аллах поскорее наказал неверующих и безбожников, и считают, что справедливое возмездие запаздывает. А неверующие отворачиваются от истины и торопят наказание, потому что упрямо отказываются уверовать в него. |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Я вам покажу Свои знамения, так не торопите же Меня с наказанием . |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Мы скоро покажем вам наши знамения, а потому вы не торопите Меня. |
I demand to know what's happening. | Я требую, чтобы мне сказали, что происходит. |
I only demand your complete loyalty. | Я лишь требую от тебя полной преданности. |
I want you to demand it. | Я хочу, чтобы вы этого потребовали. |
Related searches : Demand That - I Demand - That I - We Demand That - May Demand That - I Will Demand - That I Attached - That I Enjoyed - I Believed That - I Advise That - I Value That - That I Think - I Desire That - That I Missed