Translation of "i finally know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If I finally know output this, then I get this field over here.
Если я наконец знать вывода это, то я получаю это поле над здесь.
And, finally, you know, become freelance.
И, наконец, стать свободным работником.
You know, Finally it's got some strength.
Знате, коначно имам нешто право.
I finally escaped.
Я сбежал в конце концов.
I finally understand.
Я наконец понял.
I finally won.
Я наконец выиграл.
I finally left.
Я наконец ушёл.
Finally, I did.
И, наконец, узнал.
I finally remembered.
Я, наконец, вспомнил
And finally we know that this is so.
А поскольку мы становимся свободны, мы тогда узнаем, что мы стали свободны.
And finally, some people say, well, you know, I don't feel like a bunch of cells, you know. I'm conscious.
И, последнее, некоторые говорят, знаете, я не чувствую, что я лишь набор клеток. У меня есть сознание.
I finally gave up.
Я в конце концов сдался.
I finally fell asleep.
Я наконец уснул.
I finally did that.
Я наконец сделал это.
I finally saw ABBA!
Я наконец увидела АББА!
Now I finally can!
Č âîň, íŕęîíĺö, ęóďčë!
Finally, I am happy!
Вот, счастье, ты пришло ко мне.
Tom would be happy to know you've finally come.
Том был бы рад узнать, что вы наконец пришли.
But slowly the game moved on, you know, finally.
Но в конце концов, игра мало помалу начала меняться.
Did you know Jeff had taken up riding finally?
А ты знаешь, что Джефу всётаки нравится кататься верхом?
I finally have everything I need.
У меня наконец есть всё, что мне нужно.
I think I finally understand now.
Пожалуй, теперь я наконец понимаю.
I guess I finally made it.
Кажется, у меня наконец получилось
And she's whistling, and finally I do the kind of birth breathing you know, that one?
А она насвистывает, и в конце концов я делаю вздох как при родах знаете такой?
I think Tore would like to know if he will finally have Berit's hand in marriage.
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
I finally had a letter from the detectives, you know. Told me they were getting nowhere.
И наконец пришло письмо от детективов, ну, ты знаешь что они ничего не нашли
Finally, I am in Germany.
Наконец то я в Германии.
I finally got a job.
Я наконец нашёл работу.
I finally got a job.
Я наконец устроился на работу.
I finally got a job.
Я в итоге получил работу.
I finally got a job.
Меня в итоге взяли на работу.
I finally got a job.
Меня в итоге приняли на работу.
Finally I finished my task.
Наконец, я выполнил свое задание.
I finally gave up smoking.
Я наконец бросил курить.
I finally got the job!
Наконец я получил эту должность!
Finally, I found a job.
Я наконец нашёл работу.
Thank you, I finally understand.
Спасибо, я наконец понимаю.
I finally bought the toy.
В конце концов я купил игрушку.
I finally passed that test.
Я наконец прошёл этот тест.
I finally passed that test.
Я наконец сдал этот зачёт.
I finally found my keys.
Я наконец нашла свои ключи.
I finally found my keys.
Я наконец нашёл свои ключи.
I finally found my keys.
Наконец я отыскал ключи.
I finally washed the car.
Я наконец помыл машину.
I finally met them today.
Сегодня я наконец с ними встретился.

 

Related searches : I Finally - I Know - Finally I Have - I Finally Found - I Will Finally - Finally I Arrived - I Finally Succeeded - Finally I Would - I Have Finally - Finally I Hope - Finally I Managed - I Finally Have - I Finally Got - I Finally Received