Translation of "i have forgotten" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Forgotten - translation : Have - translation : I have forgotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have forgotten.
Я забыл.
I have not forgotten.
Я не забыл.
Have I forgotten anything?
Я что то забыл?
Have I forgotten anything?
Я ничего не забыл?
Or have I forgotten?
Или я забыла?
'No, really I have forgotten.
Нет, право забыл.
I must have forgotten it.
Должно быть, я об этом забыл.
I have forgotten your name.
Я забыл, как тебя зовут.
I have forgotten your name.
Я забыл, как Вас зовут.
I have not forgotten them.
Я о них не забыл.
It seems I have forgotten!
Кажется, я забыла.
I have forgotten every syllable.
Я уже все забыл, сир.
I have not forgotten your treachery.
Я не забыл вашего предательства.
I have forgotten her last name.
Я забыл её фамилию.
How could I have forgotten that?
Как я мог это забыть?
I might have forgotten my keys.
Я мог забыть свои ключи.
Thanks again. Have I forgotten anything?
Спасибо еще раз.
Why, I must have forgotten my wallet.
Да ведь я забыл свой бумажник.
I should have forgotten and he would have forgiven...
Я бы забыла, он бы простил...
You have forgotten the Hereafter, you have forgotten your Lord.
Вы забыли о Вечности, вы забыли Вашего Господа.
I'm sorry, but I have forgotten your name.
Простите, но я забыл Ваше имя.
Sebastian and I have forgotten some of that.
Себастьян и я забыли часть этого.
Oh, the wine. I have forgotten the wine.
Ах да, я забыла вино.
Tomorrow, you'll have forgotten about Jambier, but I...
Тогда не стоит смеяться над Жанбье. Дождись завтрашнего дня.
I forgotten.
А я и забыл. Забыл?
Have you forgotten?
Ты забыл?
Have you forgotten?
Ты забыла?
Have you forgotten?
Вы забыли?
Have you forgotten...
Неужели ты забыл,
Have you forgotten?
Ты не забыл тот случай?
Have you forgotten...?
Разве ты забыла...?
Have you forgotten?
Ты уже забыл?
'Evidently I have been asleep and have been forgotten!' thought Oblonsky.
Петров, директором банка, получал двенадцать тысяч Свентицкий членом общества получал семнадцать тысяч Митин, основав банк, получал пятьдесят тысяч.
All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все люди, которые внесли свой вклад в проект и не упомянуты
All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянутыNAME OF TRANSLATORS
All people who have contributed and I have forgotten to mention
Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Аллаха, и Он забыл о них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Бога, и их забыл Господь.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
I... I haven't forgotten.
я... я не забыла.
I haven't forgotten.
Я не забыл.

 

Related searches : Have Forgotten - Would Have Forgotten - You Have Forgotten - Have Been Forgotten - Might Have Forgotten - We Have Forgotten - Must Have Forgotten - Have Not Forgotten - May Have Forgotten - They Have Forgotten - Should Have Forgotten - I Was Forgotten