Translation of "would have forgotten" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Forgotten - translation : Have - translation : Would - translation : Would have forgotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should have forgotten and he would have forgiven...
Я бы забыла, он бы простил...
You have forgotten the Hereafter, you have forgotten your Lord.
Вы забыли о Вечности, вы забыли Вашего Господа.
I have forgotten.
Я забыл.
Have you forgotten?
Ты забыл?
Have you forgotten?
Ты забыла?
Have you forgotten?
Вы забыли?
Have you forgotten...
Неужели ты забыл,
Have you forgotten?
Ты не забыл тот случай?
Have you forgotten...?
Разве ты забыла...?
Have you forgotten?
Ты уже забыл?
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Аллаха, и Он забыл о них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Бога, и их забыл Господь.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
Have they forgotten us?
О нас забыли?
I have not forgotten.
Я не забыл.
Have we forgotten anything?
Мы что то забыли?
Have I forgotten anything?
Я что то забыл?
Have I forgotten anything?
Я ничего не забыл?
Have you forgotten how?
Ты забыла, как это делать?
Or have I forgotten?
Или я забыла?
Have you forgotten something?
Ты чтото забыл?
Have you forgotten, Al?
Ты что, забыл, Эл?
Have you forgotten already?
Ты уже забыл?
Have you forgotten that?
Забыл об этом?
Have you forgotten Podtyolkov?
Ты о Подтелкове помнишь
'No, really I have forgotten.
Нет, право забыл.
We have forgotten those days.
Мы уже позабыли о тех днях.
Have people forgotten about ACTA?
Неужели все забыли об АСТА?
You might have just forgotten.
Вы, наверное, просто забыли.
You might have just forgotten.
Ты, наверное, просто забыл.
I must have forgotten it.
Должно быть, я об этом забыл.
Have you forgotten about me?
А про меня вы забыли?
Have you already forgotten me?
Ты меня уже забыла?
Have you already forgotten me?
Вы меня уже забыли?
You have forgotten your change.
Ты забыл свою сдачу.
You have forgotten your change.
Ты забыла свою сдачу.
You have forgotten your change.
Вы забыли свою сдачу.
I have forgotten your name.
Я забыл, как тебя зовут.
I have forgotten your name.
Я забыл, как Вас зовут.
We indeed have forgotten you.
Воистину, Мы предали забвению вас самих.
We indeed have forgotten you.
Мы забыли о вас и оставили в забвении.

 

Related searches : Have Forgotten - Would Be Forgotten - You Have Forgotten - Have Been Forgotten - Might Have Forgotten - We Have Forgotten - Must Have Forgotten - Have Not Forgotten - May Have Forgotten - They Have Forgotten - I Have Forgotten - Should Have Forgotten - Would Have