Translation of "i have informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : I have informed - translation : Informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wasn't informed. | Я не был проинформирован. |
I wasn't informed. | Я не была проинформирована. |
I wasn't informed. | Меня не проинформировали. |
I wasn't informed. | Мне не сообщили. |
But if they turn away, say, I have informed you sufficiently. | А если они отвернутся (от покорности Аллаху), то скажи (им) Я возвестил вам (то, что повелел мне Аллах) на равных в отношении этого знания все мы теперь на равных . |
But if they turn away, say, I have informed you sufficiently. | Если же они отвернутся от тебя, то скажи им Я возвестил вам все, что повелел мой Господь. |
I'll have the staff informed. | Я предупрежу ваш персонал. |
Why wasn't I informed? | Почему мне не сообщили? |
Why wasn't I informed? | Почему меня не проинформировали? |
I try to stay informed. | Я пытаюсь оставаться в курсе. |
Why wasn't I informed earlier? | Почему мне раньше не сообщили? |
Why wasn't I informed earlier? | Почему меня раньше не проинформировали? |
Why was I not informed? | Почему мне не сообщили? |
Why was I not informed? | Почему меня не проинформировали? |
I wanted to be informed... | Прекрасно! Значит ты согласен? |
But if I am informed, or have access to software, you can also be informed and have access to the same software, without detracting from my use. | Если мои туфли сегодня на мне, это значит, что они не могут быть на ком либо другом. |
'I have informed my husband,' she began, and was unable to write any more. | Другое письмо надо было писать к Вронскому. Я объявила мужу , писала она и долго сидела, не силах будучи писать далее. |
I informed him of her arrival. | Я сообщил ему об её приезде. |
I informed her of my arrival. | Я ей сообщил о моём приезде. |
I informed her of my arrival. | Я сообщил ей о своём приезде. |
I informed her of his arrival. | Я сообщил ей о его прибытии. |
'Memos are visitations,' I informed them. | Записки это посещения , сообщила я. |
I want you to keep me informed. | Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе. |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи (о, Пророк) (своему народу) Внушено мне откровением (от Аллаха), что несколько джиннов услышали (чтение Корана) (и уверовали в него), и (затем) сказали они (своему народу) Поистине, слышали мы удивительный (по содержанию, ясности, мудрости и красноречию) Коран, |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали Воистину, мы слышали удивительный Коран. |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали Воистину, мы слышали удивительный Коран. |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи , Мухаммад Дано мне в откровении, что сборище джиннов подслушивало чтение Корана и они сказали Воистину, мы слышали дивный Коран, |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. |
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, | Скажи Мне открыто, что сонм гениев слушал после того, они говорили Мы слушали чудный Коран, |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | (Йусуф) сказал Не придет к вам пища, которой вас наделяют еще до того, как принесут вам кушать , как я сообщу вам разъяснение этого растолкую ваши сновидения , прежде чем она придет к вам. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Он сказал Не придет к вам пища, которая вам дается, без того, чтобы я вам не сообщил разъяснение этого, прежде чем она придет к вам. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Йусуф ответил на их просьбу следующим образом Будьте спокойны, ибо очень скоро я истолкую вам оба сновидения. Вы узнаете истинное толкование своих снов до того, как вам принесут вашу полуденную или вечернюю трапезу. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Он сказал Не успеют принести еду, которой вас кормят, как еще раньше я растолкую ваши сновидения. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Подтверждая их слова, Йусуф сказал Не успеет до вас дойти пища, которой Аллах наделяет вас, как я растолкую ваши сновидения и скажу, какой будет пища, прежде чем её принесут. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Йусуф ответил Не успеют принести еду, которой вас кормят здесь, как я растолкую ваши сновидения. |
He said, No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. | Он (им) сказал К вам не успеет подойти (та пища), Что вам дается здесь (на пропитанье), Как я уже вам растолкую эти (сны), Прежде чем то, (о чем вас сны предупреждают), (На ваши головы) падет. |
I have so informed the Heads of Government and other parties directly concerned in the former Yugoslavia. | Я информировал об этом глав правительств и прямо заинтересованные стороны в бывшей Югославии. |
Incidentally, I have just been informed by the Secretariat that additional names should be included in this paragraph. | В этой связи мне только что сообщили из Секретариата, что в этот пункт нужно включить дополнительные имена. |
I will keep the Council informed of further developments. | Я буду на постоянной основе информировать Совет о дальнейших событиях в этой связи. |
Tell them 'Had Allah so willed, I would not have recited the Qur'an to you, nor would Allah have informed you of it. | Скажи (им) (о, Посланник) Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его Коран вам, и Он Аллах не дал бы вам знания о нем о Коране . |
Tell them 'Had Allah so willed, I would not have recited the Qur'an to you, nor would Allah have informed you of it. | Скажи Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его вам, и Он не дал бы вам знания о нем. |
Tell them 'Had Allah so willed, I would not have recited the Qur'an to you, nor would Allah have informed you of it. | Скажи Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему. |
Tell them 'Had Allah so willed, I would not have recited the Qur'an to you, nor would Allah have informed you of it. | Скажи им (о посланник!) Если бы Аллах пожелал, Он не ниспослал бы Коран, и я бы не доставил вам его и не читал бы вам, и ничего вы не знали бы о нём. Но Аллах ниспослал мне Коран, и я прочитал его вам по велению Аллаха. |
Tell them 'Had Allah so willed, I would not have recited the Qur'an to you, nor would Allah have informed you of it. | Скажи , Мухаммад Если бы Аллах захотел, то я не стал бы возвещать вам Коран и Аллах не стал бы учить вас ему. |
Related searches : Have Informed - I Informed - Have Already Informed - Have Also Informed - Have Informed You - We Have Informed - Should Have Informed - Have Been Informed - Would Have Informed - I Had Informed - I Informed Myself - I Am Informed - I Got Informed - I Informed Him