Translation of "i kindly ask" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

I kindly ask - translation : Kindly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I must kindly ask you to leave this room.
Я попрошу Вас покинуть эту комнату!
May I ask him kindly to wind up his statement.
Позвольте мне любезно просить его сократить свое заявление.
When they kindly ask us to leave
Арендованные полицейские бьют нас всё ещё немного
Maybe the butcher will give me something, if I kindly ask him.
Может быть, мясник даст мне немного, если я его попрошу.
I would kindly like to ask, through the Chairman, what is the current status?
Я хотел бы задать Председателю вопрос о текущем положении дел.
Along those lines, I would like to kindly ask for Mr. Rupel's views on two issues.
В этой связи я хотел бы просить г на Рупела изложить свои соображения по двум вопросам.
I would ask you kindly to submit this report to the Security Council members for their consideration.
Прошу Вас представить настоящий доклад членам Совета Безопасности на их рассмотрение.
I would ask you kindly to submit this report to the Security Council members for their consideration.
Прошу Вас представить этот доклад членам Совета Безопасности для рассмотрения.
Cynthia, will you kindly, kindly, kindly dtop?
Пожалуйста, прекрати. Мне не надо говорить слишком много.
In order to avoid interrupting speakers, I would kindly ask representatives to remain in their seats after statements are made.
Чтобы не прерывать ораторов, я прошу представителей оставаться на своих местах после выступлений.
I thank you kindly, mister, but I had enough.
Я вас благодарю, но мне уже достаточно.
The Chairman I would kindly ask the next speakers to speak for only 30 seconds, so that I may have time to make a statement.
Председатель (говорит по английски) Я очень прошу следующих ораторов ограничить свои выступления 30 секундами, с тем чтобы у меня было время сделать заявление.
Before I announce the name of the first recipient, I would ask representatives to kindly reserve their applause until the last award has been presented.
Прежде чем я объявлю имя первого лауреата, я хотел бы просить представителей любезно воздержаться от аплодисментов до того момента, когда будет представлен последний награждаемый.
I know who you are, he said kindly.
Я знаю кто ты, сказал он дружелюбно.
Kindly ballot!...
Позвольте, на шары!
I would also kindly ask delegations to use electronic mail for the submission of draft resolutions and other communications to the secretariat, if possible.
Для представления секретариату проектов резолюций и для поддержания связи с ним по другим вопросам делегациям предлагается использовать электронную почту.
'Thank you kindly.
Благодарим покорно.
Kindly step forward.
Подойдите сюда, пожалуйста.
THANK YOU KINDLY.
Благодарю вас.
Treat them kindly.
Обращайтесь с ними ласково.
Thank you kindly.
Большое тебе спасибо.
Thank you kindly...
Это урок. Подождите меня.
Aunty Hazel kindly asked me whether I had another talent.
Тетушка Хейзл тепло спросила, нет ли у меня другого таланта?
Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room?
Ты не передашь ей, я был бы признателен, если бы она поднялась ко мне в комнату.
Yes, I'll wait. As long as you're going to all the trouble, Would you kindly ask the hotel people
Раз уж вы взяли на себя такое беспокойство не могли бы вы уточнить у сотрудников отеля когда мистер Грэхам регистрировался последний раз?
Kindly refrain from smoking.
Пожалуйста, воздержитесь от курения.
He kindly answered questions.
Он любезно ответил на вопросы.
Kindly inform the Committee
Просьба сообщить Комитету
Will you kindly register?
Прошу зарегистрироваться.
Thank you kindly, India.
Большое спасибо, Индия.
Kindly leave the kitchen.
Так что выйди из кухни.
Where's the piano, kindly?
Где здесь рояль?
Well, thank you kindly!
Премного благодарен.
Would you kindly ex...
Объясни мне...
Kindly watch the wrist.
Внимательно следите за кистью.
Why, thank you kindly.
Приятно, что ты оценил.
Thank you very kindly.
Спасибо, ты очень добр.
Thank you very kindly.
Вы очень добры.
Corbyn's official position on Europe is what I will kindly call evolving.
Официальная позиция Корбина по Европе это то, что я деликатно называю эволюционированием.
Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.
He kindly answered the question.
Он любезно ответил на вопрос.
You will be treated kindly.
С вами будут любезны.
Kindly mind your own business.
Пожалуйста, не вмешивайтесь не в своё дело.
Lo! Allah loveth the kindly.
Но (ты, о Пророк) прощай им (то плохое, что они причиняют тебе) и отвернитесь (от них), (ведь) поистине, Аллах любит искренних тех, кто искренен в Вере и деяниях !
Lo! Allah loveth the kindly.
Прости же и извини, ведь Аллах любит добродеющих!

 

Related searches : Kindly Ask - Hereby Kindly Ask - May Kindly Ask - Ask You Kindly - Kindly Ask For - Would Kindly Ask - Please Kindly Ask - We Kindly Ask - Kindly Ask You - I Kindly - I Ask - Therefore I Kindly - I Kindly Await - I Kindly Submit