Translation of "i reached" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I reached my goal. | Я достиг своей цели. |
I might have reached. | Я мог и потянуться. |
I have reached my limits. | Я уже на пределе. |
I have finally reached my limit. | Я наконец достиг своего предела. |
No, I can't be reached either. | Нет, меня не будет. |
I reached school before the rain started. | Я добежал до школы прежде, чем начался дождь. |
I assume my letter reached him late. | Полагаю, что мое письмо поздно до него дошло. |
I think it reached its fufillment today. | Сегодня Я узнал о ней ещё больше. |
So, what I did was I reached out to experts. | Тогда я обратился к специалистам. |
I must have reached beyond my abilities, Dad. | Видимо, это не для моих способностей, папа. |
Am I? I thought tonight I had reached the end of my experiment. | Сегодня мне казалось, что я достиг конца своего эксперимента. |
I immediately ran with my camera reached within minutes. | Я сразу же выбежал с камерой и доехал за несколько минут. |
I do believe that humanity has reached a crossroad. | Я верю, что человечество стоит на перепутьи... |
But I hadn't reached the end of my trials. | Но это был не конец моих мучений. |
And always when I reached this point, I didn't have the courage. | И всегда, когда я подходила к этому месту, мне не хватало храбрости. |
I had hardly reached the school when the bell rang. | Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы. |
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. | Когда я приехал, спор был в самом разгаре. |
In World War I he reached the rank of Hauptmann. | После окончания Первой мировой войны остался в рейхсвере. |
Ooh, I don't want to be reached at any hour. | Нуу, я не хочу, чтобы меня постоянно дергали . |
So, the next summer, I reached out to scientists again. | Следующим летом я снова обратился к учёным. |
When I reached my apartment I heard Jeeves moving about in his lair. | Когда я добрался до своей квартиры я услышал Jeeves двигались в его логове. |
I finished with my job I reached the position I want, I want to shut the reactor, | Я закончил с моей работой и достиг позиции я хочу, я хочу, чтобы закрыть реактор, |
Reached thousands. | Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей. |
Breakpoint reached | Папка панелей инструментов |
Reached Breakpoint | Текущая точка останова |
I reached no conclusion... but even so, I didn't sleep a wink that night. | Я не спал в ту ночь. |
I haven't reached that state of civilization, therefore I must ask you to leave. | Я не такая культурная, поэтому прошу вас уйти. Уйти? |
All four of my oars broke before I reached halfway across. | Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла. |
I have not yet learned whether he reached there or not. | Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. |
The plane had already taken off when I reached the airport. | Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. |
I reached the summit of the mountain in exactly five hours. | Я достиг вершины горы ровно в 5 часов. |
I reached the summit of the mountain in exactly five hours. | Я достиг вершины горы ровно через пять часов. |
I believe that he has already reached this point of inviolability. | В 1940 году Четырёхлетний план был продлён ещё на 4 года. |
I Don't Care reached also top ten in Italy and Finland. | I Don't Care также попал в топ 10 в Италии и Финляндии. |
No, I don't have a number where he can be reached. | Нет... У меня нет его номера телефона. |
After four hours on a dirt road, I reached a highlands hamlet. | После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку. |
Half an hour before iftar time I reached the food court level. | Я пришел на этаж, где продается еда, примерно на полчаса раньше начала ифтара. |
It's really reached far more students that I could have ever imagined. | Я не мог себе даже представить скокько студентво будет вовлечено. |
I guess that means Shannon hasn't reached the end of his rope. | Я думаю, это означает, что Шеннон пока не достиг цели. |
It reached No. | и Майклом Эспером. |
When limit reached | При достижении лимита |
B. Agreements reached | В. Достигнутые соглашения |
As soon as I reached Dubai, I said 'OK, this is the time,' she told Fisher. | Как только я попала в Дубай, я поняла, что пора , рассказывает она. |
When I finally reached the place where I could turn back, the stoplight was against me. | Когда я, наконец, добралась до разворота, даже светофоры были против меня. |
LONDON Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man. | ЛОНДОН Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком. |
Related searches : I Reached Him - I Reached Out - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached