Translation of "i started out" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I remember we started out. | Помню, мы отправились в путь. |
I started going out on cases. | Я начала принимать участие |
By 7 08 I started to black out. | Когда прошло 7 08 я начал терять сознание. |
And I started trying to figure it out. | Я попытался разобраться |
I started out by saying this is wood. | (М) Я уже упоминал в начале, что это дерево. |
By 7 08, I started to black out. | Когда прошло 7 08 я начал терять сознание. |
So I went out and I started with the kids. | И я начал с детей. |
Oh, ah! I said, and started to back out. | Ах, ах! Сказал я и начал отступать. |
Say, what started that cyclone out there, I wonder. | Интересно, изза чего началась эта буря? |
I started out lookin' for Debbie, I intend to keep on. | Я начал искать Деби, и продолжу поиски. |
So I go out, out the door. Closed the door, started walking, walking. | И вот я вышел за дверь, закрыл ее, пошел. |
I let my feet out, and I started floating to the top. | А потому я высвободил ноги и начал подниматься вверх. |
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people. | По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми, |
So I covertly took out my camera and started shooting. | Я украдкой достал камеру и начал снимать. |
Scarcely had I started out when it began to rain. | Едва только я вышел, начался дождь. |
And so, I started out with a definition. Here's mine | И поэтому я начал с определением. |
We started making out. | Мы начали обниматься и целоваться. |
And he started out, | Он начал разговор |
So, I let my feet out, and I started floating to the top. | А потому я высвободил ноги и начал подниматься вверх. |
I started crying and just let it all out, she said. | Я начала плакать, а затем из меня буквально полились ручьем эмоции , говорит она. |
Well, I started out holding the hoops for Miller's Wonder Dogs. | Я начинала с удерживания обруча в Удивленных Собаках Миллера. |
And they started settling out. | А они решили урегулировать всё без суда. |
The stories started pouring out. | Ей хотелось выговориться, и вот что она рассказала. |
I was hoping I would be out of the hospital before ski season started. | Я надеялся, что выйду из больницы до начала лыжного сезона. |
I was hoping I would be out of the hospital before ski season started. | Я надеялся выйти из больницы до начала лыжного сезона. |
So the clock started ticking. I started seeking out triathletes because I found that lifelong swimmers often couldn't teach what they did. | Итак, время пошло, я начал искать троеборцев, т.к. понял, что те, кто занимаются плаванием всю жизнь, обычно не могут научить тому, как это делать. |
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people. I was really amazed by all the stories that started flooding in. | По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми, я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились. |
So, I started out in '95 with this exhibition that was called | В 95 ом я начала выставку под названием |
I started out for New York, and I'm going to get there... | Я решила отправиться в НьюЙорк, и я туда попаду,.. |
I got myself ten nickels and started sending out a general SOS. | Я набрал мелочи и стал рассылать сигнал бедствия. |
I can only repay you with what we started out for Ávila. | Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу. |
You know, what started out to be a real simple process, got really complicated, because then I started going, | То, что началось как простой процесс, стало более сложным, поскольку затем я начал двигаться дальше |
It's not been too long since I started... and I was out of my mind. | Я всего ничего там работаю.. И я не соображала |
She freaked out and started screaming. | Она испугалась и закричала. |
I've started going out with Tom. | Я стала встречаться с Томом. |
I've started going out with Tom. | Я начала встречаться с Томом. |
She started out as a stenographer. | Начинала она как стенографистка. |
It started out as an application. | Он начинал в качестве приложения. |
Started out fresh, so to speak. | Гулять, так гулять. |
It started out as a favor. | Меня попросили. |
He must have started out nervous. | Уже не нервничает. |
I started out just like you a tiny egg in a watery world. | Начинал я, как и вы, крохотным зародышем в водяном мире. |
Yeah. I started to go Hamlet, but you kidded me out of it. | ƒа. я уж было собралс разыграть из себ амлета, но вы мен высме ли и остановили. |
And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this. | На следующее утро, когда я проснулся, я начал это просчитывать. |
And I finally got out of the car and I started walking up to the courthouse. | Наконец, я вышел из машины и пошёл к зданию. |
Related searches : Started Out - I Started - He Started Out - Started Out With - Started Out Well - We Started Out - I Started School - I Already Started - I Started With - I Started Learning - I Started Studying - Once I Started - I Started Listening - I Recently Started