Translation of "i will await" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I will await it.
Я буду ждать.
I await your judgment.
я жду вашего мнения!
I await your loving embrace.
Я жду вашего любящие объятия.
Nay, I await an answer.
Ней, я жду ответа.
May I await the full minute?
Можно подождать, пока начнется новая минута?
In restless anticipation, I await your return.
В беспокойном ожидании, я дожидаюсь твоего возвращения .
Forgive me, Doctor, I await your sword.
Простите, доктор, я жду вашего клинка.
Bold initiatives will have to await the propitious moment.
Смелые инициативы придется отложить до наступления благоприятного момента.
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи (им) (Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих подожду когда на вас падет наказание от Аллаха !
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Поджидайте, и я вместе с вами поджидаю!
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами .
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи (о Мухаммад!), угрожая им Подождите, и я буду ждать вместе с вами, каков будет исход моей судьбы и исход вашей судьбы .
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Скажи Ждите, вместе с вами и я буду в числе вас, ожидающих .
I await his seconds. So you offend us?
А если он их не пришлет, вы станете посмешищем.
Say 'Await!
Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами .
Say 'Await!
Отвечай , Мухаммад Ждите!
Say 'Await!
Скажи (им) Ждите.
Await then!
Если же мы падем смертью мучеников, то сумеем взойти на самое высокое место перед Аллахом. Но знайте, лицемеры, что мы тоже надеемся увидеть то, что произойдет с вами.
I await help from our friends in the West.
Жду помощи от нашей друзей на Западе.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Есть и другие, которым отсрочено до приказа Аллаха либо Он накажет их, либо обратится к ним.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Он либо подвергнет их наказанию, либо примет их покаяния. Этими словами Всевышний Аллах устрашил грешников, которые не выступили в поход, и призвал их покаяться и пожалеть о содеянном.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Есть и такие, которые совершили грехи (например, уклонялись от сражения во имя Аллаха), но не были лицемерами. Возмездие этим отложено до повеления Аллаха Он или их накажет, или примет покаяние у них и простит их.
They await but a single blast which will not be repeated.
И не ждут они многобожники ничего, кроме одного поражающего звука звука трубы, в которую дунет ангел Исрафил (когда наступит конец этого мира), для которого (уже) не будет возврата уже будет все необратимо .
They await but a single blast which will not be repeated.
И увидят эти только единый клич нет для него отсрочки!
They await but a single blast which will not be repeated.
Неверующие непременно дождутся его, и когда наступит этот час, то никто не сможет избавить их от погибели. Такой конец ожидает каждого, кто упрямо отказывается уверовать и покориться истине.
They await but a single blast which will not be repeated.
Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.
They await but a single blast which will not be repeated.
И дождутся эти сонмы, выступавшие против посланников, только трубного гласа, который не повторится и не отсрочится.
They await but a single blast which will not be repeated.
Им остается ждать лишь единого трубного гласа и не будет в этом промедления.
They await but a single blast which will not be repeated.
Они лишь ждут единственного вскрика, Для коего отсрочки нет.
They await but a single blast which will not be repeated.
И эти дождутся разве только одного клика, при котором им и разу не всхлипнуть.
Await then! Lo!
Что ж, ждите!
These questions, I am afraid, still await a convincing answer.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
I told you two days ago I wasn't going to await no remittances.
Я сказал вам два дня назад я не собирался ждать не денежных переводов.
Of course, roadblocks await.
Конечно, впереди нас ждут препятствия.
We await the spring!
Мы ждём весны.
For now, the Bush Administration will await the outcome of tests before deciding.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое либо решение.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Могучий ангел протрубит в рог, когда вы будете еще препираться друг с другом. В тот миг вы даже не будете подозревать о наступлении Судного дня и будете озабочены мирскими проблемами.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Им нечего ожидать, кроме гласа трубного, который поразит их, в то время как они препираются.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
И им не предстоит увидеть ничего, Один лишь вскрик настигнет их, Пока они все меж собой разноголосят!
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Они дождутся только однократного клика, который захватит их в то время, как они будут спорить между собой
And (there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them.
Есть и другие, которым отсрочено до приказа Аллаха либо Он накажет их, либо обратится к ним.

 

Related searches : Will Await - I Await - Will Await You - We Will Await - I Kindly Await - I Still Await - I Await For - I Eagerly Await - I Await Your - I Will - Await For - Kindly Await