Translation of "i will conclude" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I will conclude on the same note of peace on which I began.
Я завершу свое выступление на той же мирной ноте, с которой начал.
I want to conclude.
Я бы хотел подвести итог.
I hope that other States will soon conclude other such agreements with the Court.
Я надеюсь, что другие государства в скором времен и заключат другие подобные соглашения с Судом.
Here's how I want to conclude.
И вот как я хочу завершить.
Phase II will conclude on 24 February 1995.
Второй этап должен завершиться 24 февраля 1995 года.
Phase III will conclude on 31 March 1995.
Этап III должен завершиться 31 марта 1995 года.
The Sixth Framework Programme will conclude in 2006.
Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу.
I hope that, as I conclude my remarks, my urgent call will have gone through to 999.
Надеюсь, что по мере моих замечаний мой настойчивый призыв был должным образом услышан.
I conclude by quoting the Secretary General
В заключение я хотел бы привести выдержку из доклада Генерального секретаря
I am sure that his knowledge and experience will help us to conclude these discussions successfully.
Я уверен, что его знания и опыт помогут нам успешно завершить обсуждение.
I will conclude by drawing your attention to problems of security, which are of three kinds.
В последней части своего выступления я хотел бы обратить ваше внимание на вопросы безопасности, где встречается три вида проблем.
So I want to conclude with two things.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами.
I conclude by referring to Security Council reform.
В заключение я хотел бы затронуть вопрос о реформе Совета Безопасности.
I want to conclude with a music video.
Хочу закончить этим музыкальным видео.
So I want to conclude with two things.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Я хочу завершить, выразив беспокойство.
The Committee will then conclude its session for the year.
На этом Комитет завершит сессию этого года.
And the most likely outcome, my article will conclude, is that she will succeed.
И, скорее всего, результатом моей статьи будет заключение, что она добьется успеха.
Unfortunately, years will elapse before negotiations over EU membership will conclude and be ratified.
К сожалению, пройдут годы, прежде чем переговоры по членству в Европейском Союзе завершатся, и их результаты будут ратифицированы.
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вицепрезидент завершит собрание.
Before I conclude my statement, I would have a couple of comments.
В заключение своего выступления я хотел бы высказать несколько замечаний.
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ?
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу?
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет?
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? .
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Вы непременно должны уверовать в него и помогать ему . Сказал Аллах Согласны ли вы и принимаете ли при этом условии то, что Я на вас налагаю?
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Согласны ль вы скрепить с условием таким Нерасторжимый Договор со Мною?
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?
Исповедуете ли и принимаете ли на этом условии союз со Мною?
But some candidates will not be able to conclude negotiations this year.
Но некоторые кандидаты не смогут закончить переговоры в этом году.
General discussion on human rights items will conclude on  8 November 2005 .
Общая дискуссия по пунктам, касающимся прав человека, завершится 8 ноября 2005 года .
The session will conclude on Friday, 10 March 2006, at 1 p.m.
00 м. Сессия завершится в пятницу, 10 марта 2006 года, в 13 ч. 00 м.
Vigorous efforts will be made to conclude host country agreements before deployment.
Будут предприниматься активные усилия по заключению соглашений с принимающими странами до развертывания миссий.
So I just want to conclude with the following words.
Я хотел бы закончить следующими словами.
May I conclude by recalling the words of Eleanor Roosevelt
Позвольте мне завершить свое выступление напоминанием высказывания Элеаноры Рузвельт
I wish to conclude my statement by expressing a regret.
В завершение своего выступления хочу выразить сожаление.
I wish to conclude by referring to two other issues.
В заключение я хотел бы затронуть два других вопроса.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей.
I think it's safe to conclude the answer is no.
Я думаю, это безопасно завершить ответ нет.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
I will conclude my statement with a reference to a legal concept that needs to be strengthened the precautionary principle.
Завершая свое выступление, я хотела бы сослаться на правовую концепцию, которую необходимо укреплять  концепцию принципа осторожности.
(vi) The Council will conclude its work on 26 and 27 July 2005
vi) Совет будет завершать свою работу 26 и 27 июля 2005 года
In the afternoon, the Assembly will conclude the debate on agenda item 33.
Во второй половине дня Ассамблея завершит прения по пункту 33 повестки дня.
So to conclude, I think we need to build biomutualisms, like I showed, that will increase the pace of basic discovery in their application.
В завершение, я думаю, нам нужно развивать биомутуализмы, которые увеличат скорость базовых открытий при своём применении.
May I conclude that the Assembly wishes to do the same?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить так же?
I should like to conclude by congratulating him on his election.
В заключение я хотел бы поздравить его с избранием.
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег,

 

Related searches : Will Conclude - I Conclude - Will Conclude With - We Will Conclude - Can I Conclude - I Must Conclude - May I Conclude - I Conclude That - I Can Conclude - Therefore I Conclude - I Will - Conclude Transaction - Conclude About