Translation of "will conclude with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclude - translation : Will - translation : Will conclude with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hope that other States will soon conclude other such agreements with the Court. | Я надеюсь, что другие государства в скором времен и заключат другие подобные соглашения с Судом. |
Let me conclude with this thought. | Позвольте мне в заключение высказать одну мысль. |
Let me conclude with this picture. | Позвольте мне закончить на этой фотографии. |
Phase II will conclude on 24 February 1995. | Второй этап должен завершиться 24 февраля 1995 года. |
Phase III will conclude on 31 March 1995. | Этап III должен завершиться 31 марта 1995 года. |
The Sixth Framework Programme will conclude in 2006. | Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу. |
Your trip will conclude in Dubecko, where a climb up its viewing tower will be rewarded with sublime panoramas. | Путешествие завершите в маленькой деревне Дубецко, где вы можете подняться на смотровую вышку и вознаградить себя великолепием открывающегося вида. |
The observation will conclude with the official proclamation of final results by the Supreme Electoral Tribunal. | Наблюдение будет прекращено после официального объявления окончательных результатов Верховным избирательным трибуналом. |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. |
I want to conclude with a music video. | Хочу закончить этим музыкальным видео. |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Я хочу завершить, выразив беспокойство. |
This trial will conclude in early spring 2006, with a judgement by the end of April 2006. | Этот судебный процесс завершится в начале весны 2006 года, а решение будет вынесено к концу апреля 2006 года. |
The Committee will then conclude its session for the year. | На этом Комитет завершит сессию этого года. |
So I'd like to conclude with a physical metaphor. | Я хотел бы закончить физической метафорой. |
And the most likely outcome, my article will conclude, is that she will succeed. | И, скорее всего, результатом моей статьи будет заключение, что она добьется успеха. |
Unfortunately, years will elapse before negotiations over EU membership will conclude and be ratified. | К сожалению, пройдут годы, прежде чем переговоры по членству в Европейском Союзе завершатся, и их результаты будут ратифицированы. |
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting. | Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вицепрезидент завершит собрание. |
I want to conclude with a worry, and with a wonderful story. | Завершить беспокойством, и чудесной историей. |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу? |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? . |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Вы непременно должны уверовать в него и помогать ему . Сказал Аллах Согласны ли вы и принимаете ли при этом условии то, что Я на вас налагаю? |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Согласны ль вы скрепить с условием таким Нерасторжимый Договор со Мною? |
Allah said Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)? | Исповедуете ли и принимаете ли на этом условии союз со Мною? |
They also can conclude trade agreements with more advanced economies. | Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами. |
So I just want to conclude with the following words. | Я хотел бы закончить следующими словами. |
(b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA | b) заключить всеобъемлющее соглашение о гарантиях с МАГАТЭ |
111. We conclude the issue with the following additional observations | 111. Завершая рассмотрение этого вопроса, мы хотели бы высказать следующие дополнительные замечания |
But some candidates will not be able to conclude negotiations this year. | Но некоторые кандидаты не смогут закончить переговоры в этом году. |
General discussion on human rights items will conclude on 8 November 2005 . | Общая дискуссия по пунктам, касающимся прав человека, завершится 8 ноября 2005 года . |
The session will conclude on Friday, 10 March 2006, at 1 p.m. | 00 м. Сессия завершится в пятницу, 10 марта 2006 года, в 13 ч. 00 м. |
Vigorous efforts will be made to conclude host country agreements before deployment. | Будут предприниматься активные усилия по заключению соглашений с принимающими странами до развертывания миссий. |
I will conclude my statement with a reference to a legal concept that needs to be strengthened the precautionary principle. | Завершая свое выступление, я хотела бы сослаться на правовую концепцию, которую необходимо укреплять концепцию принципа осторожности. |
So what? Conclude. | А чего ты хочешь? |
So I'd like to conclude with just the last few points. | Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах. |
(vi) The Council will conclude its work on 26 and 27 July 2005 | vi) Совет будет завершать свою работу 26 и 27 июля 2005 года |
In the afternoon, the Assembly will conclude the debate on agenda item 33. | Во второй половине дня Ассамблея завершит прения по пункту 33 повестки дня. |
I will conclude on the same note of peace on which I began. | Я завершу свое выступление на той же мирной ноте, с которой начал. |
This will enable us to conclude our general debate in accordance with the programme of work and timetable we adopted earlier. | Это позволит нам завершить наши общие прения в соответствии с программой и графиком работы, принятыми нами ранее. |
Béla attempted to conclude a peace treaty with the Holy Roman Empire. | Бела попытался заключить мирный договор со Священной Римской империей. |
It encourages the States parties to conclude with IAEA the Additional Protocol. | В договоре к государствам участникам обращен призыв заключить с МАГАТЭ дополнительный протокол. |
The Secretariat is urged to conclude such agreements with contributing Member States. | К Секретариату обращается настоятельная просьба заключить такие соглашения с государствами, предоставляющими персонал и оборудование. |
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA. | Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях. |
I want to conclude. | Я бы хотел подвести итог. |
Related searches : Will Conclude - Conclude With - I Will Conclude - We Will Conclude - Conclude Contract With - We Conclude With - I Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Conclude Treaty - Therefore Conclude - Might Conclude - Conclude Discussion