Translation of "i will respond" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth
И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
I will respond to both of your letters.
Я отвечу на оба твоих письма.
Tom will respond.
Том ответит.
They will respond.
В будущем те которые стреляют ракеты будут стрелять дольше чем Тель Авив. И они ответят.
I suspect that European leaders will not respond eagerly.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
So, how will Hu respond?
Таким образом, как на это отреагирует Ху?
How will Russia s government respond?
Как будет реагировать российское правительство?
Another 30 percent will respond.
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект.
I know that some will respond that numbers are not that important.
Я знаю, кто то может мне возразить, что цифры не так уж важны.
And I am hoping that many of you will respond to this.
Надеюсь, многие из вас примут в ней участие.
like that I respond.
вот как я на это отвечу.
I have to respond.
Мне надо ответить.
I have to respond.
Мне надо как то отреагировать.
How should I respond?
Как я должен отреагировать?
Only those who listen will respond.
Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее).
Only those who listen will respond.
Отвечают только те, кто внимает.
Only those who listen will respond.
Поистине, (о Мухаммад!) отвечают на твой призыв уверовать в Истину Аллаха те, которые внимают тебе своими сердцами, понимают твой призыв и размышляют о нём.
Only those who listen will respond.
Воистину, на твой призыв ответят те, кто слышит сердцем .
Only those who listen will respond.
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only those who listen will respond.
Истинно, Он внемлет тем, которые послушны Ему.
Unit 1 7, will you respond?
Где вы, седьмой?
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you.
Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными . Обращайтесь ко Мне за помощью и поклоняйтесь Мне, и ваши молитвы будут услышаны.
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you.
Ваш Господь сказал Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам.
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you.
Ваш Творец и Владыка сказал Взывайте ко Мне, и Я отвечу на вашу мольбу.
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you.
Ваш Господь повелел Взывайте ко Мне, и Я удовлетворю вашу мольбу.
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you.
И говорит Владыка ваш Ко Мне взывайте, Я отвечу!
I have every confidence that, under your guidance, the General Assembly will respond.
Я глубоко уверен в том, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея предпримет соответствующие шаги.
Only they will respond who can hear.
Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее).
Only they will respond who can hear.
Отвечают только те, кто внимает.
Only they will respond who can hear.
Поистине, (о Мухаммад!) отвечают на твой призыв уверовать в Истину Аллаха те, которые внимают тебе своими сердцами, понимают твой призыв и размышляют о нём.
Only they will respond who can hear.
Воистину, на твой призыв ответят те, кто слышит сердцем .
Only they will respond who can hear.
Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать.
Only they will respond who can hear.
Истинно, Он внемлет тем, которые послушны Ему.
I can respond to his question.
Я могу ответить на его вопрос.
I didn't know how to respond.
Я не знал, как ответить.
I didn't know how to respond.
Я не знал, что отвечать.
I wasn't sure how to respond.
Я даже не знал, что ответить.
I didn't know how to respond.
Она не знала, как реагировать.
This means that I can respond.
Это означает что я могу ответить.
I can't control how others respond.
Я не могу контролировать как отвечают другие.
and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil and they will respond to Jezreel.
и земля услышит хлеб и вино и елей а сии услышат Изреель.
Other exchange rates will respond to these shifts.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения.
Only those who listen will respond to you .
Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее).
I will respond from a position of absolute subjectivity It may be, but not necessarily.
Моя позиция очень субъективна это возможно, но не обязательно.
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Не могу я помочь вам (избавиться от наказания Аллаха), и вы не сможете помочь мне.

 

Related searches : Will Respond - Will Respond Soon - We Will Respond - He Will Respond - Will Likely Respond - I Will - Respond Well - Respond Accordingly - Respond Effectively - Respond Quickly - Respond Directly - Respond Better