Translation of "i will respond" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth | И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю, |
I will respond to both of your letters. | Я отвечу на оба твоих письма. |
Tom will respond. | Том ответит. |
They will respond. | В будущем те которые стреляют ракеты будут стрелять дольше чем Тель Авив. И они ответят. |
I suspect that European leaders will not respond eagerly. | Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой. |
So, how will Hu respond? | Таким образом, как на это отреагирует Ху? |
How will Russia s government respond? | Как будет реагировать российское правительство? |
Another 30 percent will respond. | Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. |
I know that some will respond that numbers are not that important. | Я знаю, кто то может мне возразить, что цифры не так уж важны. |
And I am hoping that many of you will respond to this. | Надеюсь, многие из вас примут в ней участие. |
like that I respond. | вот как я на это отвечу. |
I have to respond. | Мне надо ответить. |
I have to respond. | Мне надо как то отреагировать. |
How should I respond? | Как я должен отреагировать? |
Only those who listen will respond. | Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее). |
Only those who listen will respond. | Отвечают только те, кто внимает. |
Only those who listen will respond. | Поистине, (о Мухаммад!) отвечают на твой призыв уверовать в Истину Аллаха те, которые внимают тебе своими сердцами, понимают твой призыв и размышляют о нём. |
Only those who listen will respond. | Воистину, на твой призыв ответят те, кто слышит сердцем . |
Only those who listen will respond. | Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать. |
Only those who listen will respond. | Истинно, Он внемлет тем, которые послушны Ему. |
Unit 1 7, will you respond? | Где вы, седьмой? |
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you. | Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными . Обращайтесь ко Мне за помощью и поклоняйтесь Мне, и ваши молитвы будут услышаны. |
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you. | Ваш Господь сказал Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. |
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you. | Ваш Творец и Владыка сказал Взывайте ко Мне, и Я отвечу на вашу мольбу. |
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you. | Ваш Господь повелел Взывайте ко Мне, и Я удовлетворю вашу мольбу. |
Your Lord has said, Pray to Me, and I will respond to you. | И говорит Владыка ваш Ко Мне взывайте, Я отвечу! |
I have every confidence that, under your guidance, the General Assembly will respond. | Я глубоко уверен в том, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея предпримет соответствующие шаги. |
Only they will respond who can hear. | Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее). |
Only they will respond who can hear. | Отвечают только те, кто внимает. |
Only they will respond who can hear. | Поистине, (о Мухаммад!) отвечают на твой призыв уверовать в Истину Аллаха те, которые внимают тебе своими сердцами, понимают твой призыв и размышляют о нём. |
Only they will respond who can hear. | Воистину, на твой призыв ответят те, кто слышит сердцем . |
Only they will respond who can hear. | Откликнутся (на проповедь пророка) Лишь те, которые (желают) слышать. |
Only they will respond who can hear. | Истинно, Он внемлет тем, которые послушны Ему. |
I can respond to his question. | Я могу ответить на его вопрос. |
I didn't know how to respond. | Я не знал, как ответить. |
I didn't know how to respond. | Я не знал, что отвечать. |
I wasn't sure how to respond. | Я даже не знал, что ответить. |
I didn't know how to respond. | Она не знала, как реагировать. |
This means that I can respond. | Это означает что я могу ответить. |
I can't control how others respond. | Я не могу контролировать как отвечают другие. |
and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil and they will respond to Jezreel. | и земля услышит хлеб и вино и елей а сии услышат Изреель. |
Other exchange rates will respond to these shifts. | Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. |
Only those who listen will respond to you . | Поистине, отвечают (на призыв к Истине) (только) те, которые слушают (чтобы принять ее). |
I will respond from a position of absolute subjectivity It may be, but not necessarily. | Моя позиция очень субъективна это возможно, но не обязательно. |
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls. | Не могу я помочь вам (избавиться от наказания Аллаха), и вы не сможете помочь мне. |
Related searches : Will Respond - Will Respond Soon - We Will Respond - He Will Respond - Will Likely Respond - I Will - Respond Well - Respond Accordingly - Respond Effectively - Respond Quickly - Respond Directly - Respond Better