Translation of "respond effectively" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effectively - translation : Respond - translation : Respond effectively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The capacity of UNICEF to respond effectively to emergencies | Возможности ЮНИСЕФ в отношении эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации |
They need a Council which remains able to respond rapidly and effectively. | Они нуждаются в таком Совете, который остается способным реагировать быстро и эффективно. |
Volatility itself is costly, leaving economies unable to respond effectively to price signals. | Изменчивость цен обходится дорого экономика не в состоянии эффективно реагировать на ценовые сигналы. |
In the nineteenth century, the international community managed to respond effectively to piracy. | В XIX веке международному сообществу удалось найти эффективное решение проблемы пиратства. |
would help responsible actors to respond more effectively to challenges of dealing with industrial pollution. | обучения и наращивания потенциала (в особенности, в сфере чистого произ вод ства, энергоэффективности и системы экологи чес кого менеджмента), большинство стран региона по прежнему испытывают нехватку квалифицированных специалистов и консуль тан тов. |
But the renewed hope will be frustrated unless we can respond effectively to the ethical challenge. | Но воскресшие было надежды будут непременно обмануты, если мы не сможем эффективно отреагировать на этические проблемы, возникающие в связи с использованием допинга. |
The United Nations must respond effectively to the economic and social needs of the developing countries. | Организация Объединенных Наций должна эффективно реагировать на экономические и социальные потребности развивающихся стран. |
Secondly, the new resources will allow Ireland to respond more quickly and effectively to major humanitarian emergencies. | Во вторых, дополнительные ресурсы предоставят Ирландии возможность более оперативно и действенно реагировать на серьезные гуманитарные бедствия. |
In some cases, the United Nations has been able to respond effectively and thus manage internal conflicts. | В некоторых случаях Организация Объединенных Наций может реагировать эффективно и тем самым взять под контроль внутренние конфликты. |
UNHCR worked with implementing partners both to prevent and respond more effectively to this challenge in many countries. | УВКБ сотрудничало с партнерами по осуществлению как с целью предотвращения возникновения этой сложной проблемы, так и более эффективного реагирования на нее во многих странах. |
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse | предлагает государствам членам определить круг знаний и навыков, необходимых для эффективной борьбы со злоупотреблением наркотиками |
In this regard, UNDGO will focus on strengthening country teams to respond more effectively to country development priorities. | Основных результатов намечено добиться в следующих областях |
64. The project develops measures to respond more effectively to disasters in public health, focusing on cerebrospinal meningitis. | 64. В рамках этого проекта разрабатываются меры по обеспечению более эффективного реагирования на стихийные бедствия, затрагивающие сферу здравоохранения, с особым упором на меры по борьбе с цереброспинальным менингитом. |
Great uncertainty about the extent to which the United Nations can respond effectively to legitimate and important demands | возникновению чувства неуверенности в способности Организации Объединенных Наций эффективным образом удовлетворять законные и важные требования и |
Now and in the future, the world needs the IMF to respond flexibly and effectively to its members needs. | Сегодня и в будущем мир нуждается в МВФ для возможности гибко и эффективно отвечать на потребности своих членов. |
Only a well staffed, well funded and well equipped system can ensure the ability to respond promptly and effectively. | Лишь хорошо укомплектованная, хорошо финансируемая и хорошо оснащенная система может обеспечить способность этой Организации быстро и эффективно реагировать на подобные ситуации. |
Both operations should continue to assess their staffing needs in order to respond effectively to changing realities on the ground. | Обе операции должны продолжать проводить оценку своих потребностей в персонале с целью принятия эффективных мер с учетом изменяющейся обстановки на местах. |
It is undoubtedly wise to adapt institutions to present circumstances, so that they will respond effectively to the new challenges. | Несомненно, разумно было бы приспособить эти институты к нынешним обстоятельствам, с тем чтобы они могли эффективно реагировать на новые потребности. |
We must also improve our capacity to act, to respond firmly and effectively to events before they deteriorate into crises. | Мы также должны нарастить наш потенциал, для того чтобы твердо и эффективно реагировать на события до того, как они перерастут в конфликты. |
quot (c) To strengthen and improve national capacities in order to respond effectively and efficiently to the ageing of populations | с) укрепление и расширение национального потенциала в целях обеспечения эффективного и оперативного принятия мер для решения проблем, вызываемых старением населения |
Hence, enlarging the Council can only strengthen it by enabling it to respond effectively and appropriately to present day realities. | Соответственно, расширение членского состава Совета может привести лишь к повышению его способности эффективно и адекватно реагировать на реалии современного мира. |
Finally, there has been much comment on the Council apos s inability to respond effectively to conflicts that rapidly worsen. | И наконец, здесь много говорилось о неспособности Совета эффективно реагировать на стремительно усугубляющиеся конфликты. |
(b) To build the capacity and willingness of other relevant professional groups to respond effectively to people affected by drug abuse | b) создания потенциала и обеспечения готовности других соответствующих профессиональных групп эффективно решать проблемы лиц, злоупотребляющих наркотиками |
We will not be able to respond effectively or adequately should two or more major incidents occur at the same time. | Нам не удастся эффективно или адекватно отреагировать в том случае, если беспорядки возникнут одновременно в двух или более местах. |
(b) To build the capacity and willingness of other relevant professional groups to respond effectively to people affected by drug abuse | b) укрепление потенциала и обеспечение готовности других соответствующих профессиональных групп эффективно решать проблемы лиц, злоупотребляющих наркотиками |
It is imperative to effectively respond to this situation and address the causes of this resentment as a matter of priority. | Необходимо в срочном порядке принять эффективные меры для исправления такого положения и устранения причин такого недовольства. |
quot 5. Urges all States individually and collectively to encourage the Libyan Government to respond fully and effectively to those requests | 5. настоятельно призывает все государства в индивидуальном и коллективном порядке поощрять ливийское правительство дать исчерпывающий и эффективный ответ на эти просьбы |
He was confident that the Agency would respond resourcefully and effectively to the new demands and challenges of Palestinian self rule. | Есть уверенность в том, что БАПОР будет творчески и эффективно реагировать на новые задачи и потребности палестинского самоуправления. |
But it has yet to build a strong defense system that can respond effectively either to regional contingencies or to global needs. | Но ему еще нужно построить сильную систему обороны, которая будет одинаково эффективно реагировать на региональные происшествия и отвечать мировым требованиям. |
The need for institutions that can respond swiftly and effectively, as domestic government does in well governed states, is greater than ever. | Сейчас, мы больше, чем когда либо ощущаем потребность в учреждениях, которые могут реагировать быстро и эффективно, как делает внутреннее правительство в хорошо управляемых государствах. |
The Human Rights Council should be a standing body able to respond swiftly and effectively to urgent human rights situations and questions. | Совет по правам человека должен стать постоянным органом, который мог бы быстро и эффективно реагировать на экстренные ситуации и проблемы, связанные с правами человека. |
The way humanitarian crises are funded affects the ability of the United Nations to respond promptly, effectively and in a principled manner. | Объем средств, предоставляемых для преодоления гуманитарных кризисов, влияет на способность Организации Объединенных Наций реагировать на эти кризисы оперативно, эффективно и принципиально. |
The Director General should respond effectively to Member States' evolving needs, varying the services provided as appropriate to each region in question. | При этом Генеральный директор должен оперативно реагировать на изме няющиеся потребности стран членов в области про мышленного развития, используя при этом широкую дифференциацию в предлагаемых ЮНИДО услугах по регионам. |
We must respond to HIV AIDS as robustly as we do to terrorism and to poverty as effectively as we do to proliferation. | Мы должны реагировать на ВИЧ СПИД так же энергично, как на терроризм, а на нищету так же энергично, как на распространение оружия массового уничтожения. |
In order to respond effectively, it was necessary for UNHCR to strengthen its internal management, use its resources more efficiently and enhance transparency. | Для придания ему эффективности УВКБ необходимо укрепить имеющиеся в его распоряжении средства внутреннего управления, более рационально использовать свои ресурсы и поощрять транспарентность. |
The ability of our Organization to respond effectively to global challenges and threats depends on our preparing the relevant recommendations for our leaders. | Способность нашей Организации адекватно реагировать на глобальные вызовы и угрозы зависит от нашей подготовки соответствующих рекомендаций для наших лидеров. |
UNICEF also supports the establishment of case management systems involving police, social workers, and health professionals to effectively respond to child abuse cases. | ЮНИСЕФ содействует также созданию систем оказания индивидуальной помощи с участием полиции, социальных работников и медицинских специалистов для принятия эффективных мер в связи со случаями жестокого обращения с детьми. |
We also need to look at issues such as leadership and response capacity, and at how to effectively identify and respond to needs. | Нам также следует рассмотреть такие проблемы, как руководство и потенциал реагирования, и проанализировать вопрос об эффективном определении и удовлетворении потребностей. |
220. The Committee recommended that the Secretariat should respond more effectively and expeditiously to the criticism of the United Nations in the media. | 220. Комитет рекомендовал Секретариату более эффективно и оперативно реагировать на критику в адрес Организации Объединенных Наций в средствах массовой информации. |
In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary General. | В целях эффективного решения новых проблем Генеральный секретарь в недавнее время утвердил новую организационную структуру Центра. |
At the same time, it is important to preserve the Council apos s ability to respond effectively to emergencies that require prompt intervention. | В то же время важно сохранить способность Совета эффективно реагировать на чрезвычайные ситуации, которые требуют быстрого вмешательства. |
(7) Stressing the need for the multilateral arms control and disarmament machinery to respond effectively to the new multifaceted realities of international security, | (7) подчеркивая необходимость в том, чтобы многосторонний механизм контроля над вооружениями и разоружения эффективно реагировал на новые многоплановые реалии в области международной безопасности, |
Based on experience in 1994, this increased ceiling has enhanced the administration apos s capacity to respond quickly and effectively to emergency situations. | Судя по опыту 1994 года, такое увеличение максимального объема средств позволило администрации принимать более оперативные и эффективные меры в чрезвычайных ситуациях. |
Respond. | Ответь. |
None of the three countries has yet found a stable institutional solution that can defuse intensifying internal tensions and respond effectively to popular demands. | Ни одна из трех стран пока что не нашла стабильного институционального решения, которое бы смягчало внутренние противоречия и эффективно удовлетворяло запросы народа. |
Related searches : Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Work - Effectively Provide - Effectively Monitor - Effectively Designed - Effectively Exercise