Translation of "i would reckon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I would reckon - translation : Reckon - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I reckon. | Да, я так считаю. |
Yeah, I reckon. | Да, вероватно је то. |
I reckon so. | Марти? Я сам! |
I reckon so. | Я так думаю. |
No, I reckon I don't. | Да не, че, нету . |
Would you reckon you need to sing for your tea, I think? | Разве вы думаете, что вам нужно спеть для того, чтобы получить чай? |
I reckon she's thirsty. | Наверное, захотела попить. |
I reckon I'd better. | Пожалуй. |
I reckon you do. | Полагаю, ты его ещё увидишь. |
Yeah, I reckon so. | Да, давай. |
Well, I don't rightly know, Mr. Teszler. I reckon that would be Kings Mountain. | Ну, я не знаю, прям уж, мистер Теслер, ну может вот в Кингс Маунтин . |
I reckon I liked you best. | То я... Я решил, что ты мне нравишься больше. |
I reckon that I'm right. | Я считаю, что я прав. |
I reckon i'm a sight. | чего нельзя сказать обо мне |
Reckon as how I can. | Проверь. |
About 5,000 worth, I reckon. | Думаю, около 5 тысяч. |
I reckon that's about everything. | Похоже, мы готовы. |
Well, I reckon you're going. | Да, похоже на то. |
I reckon that's a good idea. | Я считаю, это хорошая идея. |
I reckon Tom will be interested. | Я полагаю, Том будет заинтересован. |
I reckon, he went to Greifer. | Я думаю, он отправился к фрау Грайфер. |
Yes, sir, I reckon that's so. | Да, сэр, можно считать, что это так. |
I reckon something's come over me. | Не знаю, кажется, на меня нашло озарение. |
I reckon he wouldn't, at that. | Думаю, именно поэтому он здесь. |
You reckon the missus would mind... if I kind of looked around her room? No. | Надеюсь, миссис не возражает, если я пройдусь тихонько возле её комнаты? |
I reckon it's about time I went home. | Полагаю, мне пора идти домой. |
I reckon, I really ought to be going... | Мне, вообщето, пора ехать. |
I reckon I wouldn't say no, Mrs. Lehmann. | Я бы не отказался, миссис Лейман. |
I reckon there's lots of things I ain't... | Есть много вещей, с которыми я не... |
I reckon we'll see him once more. | Я думаю, мы увидим его еще раз. |
I reckon he will be back soon. | Я думаю, он скоро вернется. |
No I reckon 'tan't friend, said Phineas. | Нет, я считаю tan't друг , сказал Финеас. |
I reckon that's about the only solution. | Не вижу другого выхода. |
Had a bad night's sleep, I reckon! | Видно, выспался он худо. |
But I reckon Armstrong is even better | Да, конечно, но, помоему, Армстронг гениальней. |
I don't reckon I'll ever forget it. | Я этого не забуду. |
I reckon so. I don't know. What's it like? | Даже не знаю. |
I reckon I better go on with my chores. | Пойду к заключенным. |
You reckon? | Сигурно. |
I reckon it's time to wake up Robert. | Я считаю, пора Роберта будить! |
I reckon it's time to wake up Robert. | Я считаю, пора будить Роберта. |
I reckon it won't be lasting you long. | Полагаю, теперь ты возьмешься за ум. |
But I reckon it's not gonna be easy. | Но полагаю это будет не легко. |
I reckon he must be the white half. | Полагаю, он был вашей белой половинкой. |
I reckon we can't blame him too much. | Да. Не стоит слишком его порицать. |
Related searches : Would Reckon - I Reckon - I Reckon That - But I Reckon - I Would - We Reckon - Reckon That - You Reckon - Reckon With - Reckon Without - Gladly I Would - Rather I Would - I Would Mean