Translation of "identify lessons learned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21
b) определить основные достижения и уроки, извлеченные в ходе осуществления Повестки дня на XXI век
Lessons Learned
С. Усвоенные уроки
Lessons learned
Полученный опыт
lessons learned
развития извлеченные уроки
Lessons learned
Усвоенные уроки
Lessons were learned.
Уроки были выучены.
I've learned many lessons.
Я усвоил множество уроков.
Lessons learned and conclusions
Накопленный опыт и выводы
I have learned many lessons.
Я усвоил множество уроков.
Lessons learned and challenges ahead
Ресурсы
UNICEF experience and lessons learned
Опыт ЮНИСЕФ и извлеченные уроки
Context, lessons learned and rationale
Контекст, извлеченные уроки и обоснование
Lessons learned and best practices
Извлеченные уроки и передовая практика
Lessons learned and emerging issues
Извлеченные уроки и новые вопросы
Good Practices and Lessons Learned
повышение позитивного вклада мужчин в экономику услуг по уходу в качестве необходимого средства достижения гендерного равенства
Good Practices and Lessons Learned
учет гендерной специфики в реформах систем социального и пенсионного обеспечения
Good Practices and Lessons Learned
Надлежащая практика и извлеченные уроки
Good practices and lessons learned
Надлежащая практика и извлеченные уроки
Lessons learned include the following
b) политика в интересах малоимущих
Lessons learned and challenges ahead
Усвоенные уроки и новые проблемы
What have been the lessons learned?
Какие извлечены уроки?
(k) Lessons learned and best practices
k) усвоение накопленного опыта и внедрение передовых методов работы
We have learned the lessons of 1929.
Мы извлекли уроки из 1929 года.
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
Приобретенный опыт  отмеченные тенденции  существующие препятствия
You know, what are the lessons learned?
Какие уроки извлечь?
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consolidate all annual protection reports in order to better identify lessons learned, priorities and best practices.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить консолидацию всех годовых отчетов о защите для повышения качества работы по выявлению извлеченных уроков, приоритетов и передового практического опыта.
Lessons are being learned and investment strategies revised.
Делаются выводы из полученных уроков и пересматриваются инвестиционные стратегии.
Several lessons can be learned from these episodes.
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков.
7.1.1 Lessons learned from the first reporting cycle
7.1.1 Опыт, накопленный в рамках первого отчетного периода
Lessons learned and possible synergy with ongoing activities
Полученные уроки и возможное взаимодействие с текущей деятельностью
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
Извлеченные уроки и новые возможности для ускорения процесса осуществления
(c) To share best practices and lessons learned to further disaster reduction within the context of attaining sustainable development and identify gaps and challenges
c) обменяться передовым опытом и извлеченными уроками для дальнейшего уменьшения опасности бедствий в контексте достижения устойчивого развития и выявить существующие пробелы и возникающие вопросы
But the rest of the world learned different lessons.
Но остальной мир извлек иные уроки.
South Korea has learned numerous positive lessons from Japan.
Южная Корея получила множество полезных уроков на примере Японии.
Lessons Learned Assessment of Health Impacts and Economic Valuation
Извлеченные уроки Оценка воздействия на здоровье человека и экономическая оценка
Lessons learned by Member States from the reform process
Уроки, извлеченные государствами членами в процессе реформ
Preparing recommendations for further actions based on lessons learned.
f) подготовка рекомендаций относительно последующих действий на основе полученного опыта.
C. Synthesis of best practices, experiences and lessons learned
Обобщение передовой практики, опыта и
(e) Evaluations and internalization by UNDP of lessons learned
е) оценка и использование ПРООН накопленного опыта
The substance of the review will be to identify, structure and prioritize the work ahead with the benefit of the lessons learned in the recent elections.
Суть этого обзора будет состоять в том, чтобы, опираясь на опыт, накопленный в ходе недавних выборов, определить задачи на предстоящий период, выработать системный подход и установить приоритеты.
But what lessons are to be learned from Indonesian democracy?
Но какой урок можно вынести из индонезийской демократии?
The lessons learned refer to the GEEP Project incited processes.
Усвоенные уроки касаются процессов, развернутых в рамках проекта по обеспечению гендерного равноправия и равенства.
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented.
Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта.
Key results and lessons learned from previous cooperation, 2003 2005
Основные результаты и опыт предыдущего сотрудничества, 2003 2005 годы
(g) Building on experience evaluation and incorporation of lessons learned.
g) опора на опыт оценка и использование накопленного опыта.

 

Related searches : Lessons Learned - Draw Lessons Learned - Implement Lessons Learned - Apply Lessons Learned - Lessons Learned Report - Key Lessons Learned - Lessons Learned Meeting - Lessons Learned Process - Lessons Learned Session - Lessons Are Learned - Lessons Learned Workshop - Share Lessons Learned - Lessons Learned For - Sharing Lessons Learned