Translation of "identifying business opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Identifying business opportunities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such partnership schemes sometimes involving business associations and international institutions also exist with a view to identifying business investment opportunities in LDCs. | Не так давно в Йоханнесбурге в рамках Глобального договора была предложена |
Identifying and Reducing Response Burdens in Internet Business Surveys. | Identifying and Reducing Response Burdens in Internet Business Surveys. |
(a) Formulating and promoting policy recommendations in the area of trade liberalization and facilitation and electronic business identifying trade opportunities and barriers among target countries | а) разработка и содействие выполнению программных рекомендаций в области либерализации и упрощения процедур торговли и ведения электронных деловых операций определение торговых возможностей и барьеров по выборочным странам |
Energy audit quantifying how energy is used and identifying energy saving opportunities. ties. | Проверка расхода энергии определяется количество использованной энергии и выявляются возможности энергосбережения. |
Focus on the business opportunities not side shows. | Концентрация на бизнес возможностях, не всяких пустяках. |
The business sector can provide opportunities for work. | Деловые круги могут обеспечить соответствующие возможности в сфере занятости. |
The guide describes the main features of the opportunities most commonly encountered and recommends an approach to identifying and exploiting these opportunities. | Дан ное руководство показывает наиболее характерные благоприятные возможности, |
Activities, to avoid overlap with UNDP, include prioritizing policies and technical analysis, and identifying commercial opportunities. | Во избежание дублирования работы с ПРООН предусматривается приоритизация стратегий и технических исследований, а также выявление коммерческих возможностей. |
Implementation would open up new business opportunities for local industries. | Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности. |
Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts. | Проводимые консультации будут направлены на определение возможностей для взаимодополняемости, совместного программирования, обеспечения синергетических связей и избежания дублирования в работе. |
More opportunities for investments Competition for more investment Safer business climate | Конкуренция за дополнительные инвестиции |
Entrepreneurship is the ability to identify and exploit profitable business opportunities. | Предпринимательство представляет собой способность определять и использовать выгодные коммерческие возможности. |
UNCTAD's work on EPPs has traditionally focused on identifying opportunities for trade and related internalization of environmental costs. | При таком определении ЭПТ в контексте нынешних переговоров в рамках ВТО в связи с ними возникнут некоторые системные вопросы, касающиеся, например, использования в качестве единого критерия процессов и методов производства (ПМП). |
21 Office of Insular Affairs, American Samoa Business Opportunities Report, September 2004, www.businessopportunitiesconference.com. | 21 Управление по делам островных территорий, доклад о возможностях для развития предпринимательской деятельности в Американском Самоа, сентябрь 2004 года, www.businessopportunitiesconference.com. |
(e) To promote opportunities for self employment, entrepreneurship and starting one's own business | e) по расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства и организации собственного дела |
I'll be honest with you we're into it because of business growth opportunities. | Я буду честен с вами мы занимаемся этим из за возможностей роста бизнеса. |
A vital tool to affect public policy is a national business agenda identifying the highest priority reforms. | Важным инструментом влияния на общественную политику является программа национального предпринимательства, которая определяет приоритетные реформы. |
Identifying | Определение |
The government allowed more internal migration by Nepalese seeking better education and business opportunities. | Правительство разрешило внутреннюю миграцию непальцев для получения лучшего образования и возможности ведения бизнеса. |
Malawi offered a good business climate and many investment opportunities that should be tapped. | В Малави созданы хорошие условия для бизнеса и разнообразные возможности для капиталовложений, и их необходимо исполь зовать. |
In March 2005, ESCAP co organized a seminar on electronic business opportunities for women. | В марте 2005 года ЭСКАТО организовала на совместной основе семинар по вопросам электронных методов предоставления женщинам возможностей по развитию предпринимательской деятельности. |
Moreover, large chains tend to integrate backwards, offering new business opportunities to local manufacturers. | Кроме того, крупные сети стремятся к вертикальной интеграции, предоставляя местным производителям дополнительные возможности деловой деятельности. |
This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships. | Эта задача решается путем формулирования и совершенствования соответствующих стратегий и разработки практических программ для поддержки устойчивых деловых партнерских связей. |
(g) Identifying industrial subsystems which offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the subregion. | g) выявление промышленных подсистем, в рамках которых возможно создание в субрегионе эффективных и конкурентоспособных комплексов производственных мощностей и вспомогательных услуг. |
(d) Identifying industrial subsystems that offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the region. | d) выявление таких производственных подсистем, которые позволяют создавать эффективные и конкурентоспособные комплексы промышленных и обслуживающих предприятий в регионе. |
In addition to identifying opportunities for cost reduction it was also valid to view this exercise in terms of resource reallocation. | В дополнение к определению возможностей сокращения затрат на проведение программы было правильным провести эксперимент по перераспределению ресур сов. |
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. | Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. |
The private sector is adept at identifying and seizing emerging market opportunities and hence its role is crucial in any diversification effort. | Частный сектор имеет богатый опыт в плане определения и оценки возникающих рыночных возможностей, и поэтому в любых мероприятиях по диверсификации его участие имеет решающее значение. |
Consequently, the ABS has high recognition among the business community. We also take opportunities to speak to the business community at conferences etc. | Мы стараемся различными путями информировать их о полезности статистических данных. |
Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results. | Инструментарий, используемый ФКРООН для ориентированного на достижение конкретных результатов управления и стимулирования организационной эффективности, включает |
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged. | ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. |
(f) Promote opportunities for self employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business | f) расширение возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства, развития кооперативов и организации собственного дела |
They fail to build long term markets and long term opportunities, the crux of business success. | Они не вкладывают в долгосрочное развитие рынка и долгосрочные перспективы, что является залогом успеха предпринимательской деятельности. |
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. | b. руководящими принципами по осуществлению |
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. | Права человека и негосударственные субъекты |
The chapter concludes by identifying common issues and barriers faced by the countries of the region, followed by potential opportunities, given their particular circumstances. | В заключении главы определяются общие для стран ре гио на проблемы, препятствия и потенциальные воз можности при существующих обстоятельствах. |
Determining the commonalities and differences among the countries which are currently making progress in waste management, and identifying opportunities for benchmarking and mutual learning. | Советское наследие, однако, имело и положительные стороны. |
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border. | Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу. |
In business, predictive models exploit patterns found in historical and transactional data to identify risks and opportunities. | В бизнесе прогнозные модели используют паттерны, найденные в исторических и выполняемых данных, чтобы идентифицировать риски и возможности. |
This analysis is based on the Strengths and Weaknesses of the business and the Opportunities and Threats for the business in the actual and potential markets. | анализа ССВУ с учетом всех аспектов, описанных ранее, может быть проведен анализ ССВУ. |
Identifying high risk munitions | Идентификация боеприпасов высокого риска |
Some Indian editorials have, in fact, asked Modi to make up with Myanmar or risk losing business opportunities. | Некоторые индийские медиа даже попросили Моди примириться с Мьянмой , чтобы не рисковать бизнес возможностями. |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
And, all sorts of details that are relevant to understanding your capabilities for jobs or other business opportunities. | И, все Сортирует деталей, которые имеют отношение к пониманию ваши возможности для работы или другие бизнес возможности. |
Related searches : Identifying Opportunities - Business Opportunities - Joint Business Opportunities - Great Business Opportunities - Sustainable Business Opportunities - Exploit Business Opportunities - Specific Business Opportunities - Business Expansion Opportunities - Seize Business Opportunities - Creating Business Opportunities - Further Business Opportunities - Pursue Business Opportunities - Mutual Business Opportunities - Increased Business Opportunities