Translation of "identifying opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Identifying opportunities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Energy audit quantifying how energy is used and identifying energy saving opportunities. ties. | Проверка расхода энергии определяется количество использованной энергии и выявляются возможности энергосбережения. |
The guide describes the main features of the opportunities most commonly encountered and recommends an approach to identifying and exploiting these opportunities. | Дан ное руководство показывает наиболее характерные благоприятные возможности, |
Activities, to avoid overlap with UNDP, include prioritizing policies and technical analysis, and identifying commercial opportunities. | Во избежание дублирования работы с ПРООН предусматривается приоритизация стратегий и технических исследований, а также выявление коммерческих возможностей. |
Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts. | Проводимые консультации будут направлены на определение возможностей для взаимодополняемости, совместного программирования, обеспечения синергетических связей и избежания дублирования в работе. |
UNCTAD's work on EPPs has traditionally focused on identifying opportunities for trade and related internalization of environmental costs. | При таком определении ЭПТ в контексте нынешних переговоров в рамках ВТО в связи с ними возникнут некоторые системные вопросы, касающиеся, например, использования в качестве единого критерия процессов и методов производства (ПМП). |
Identifying | Определение |
(g) Identifying industrial subsystems which offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the subregion. | g) выявление промышленных подсистем, в рамках которых возможно создание в субрегионе эффективных и конкурентоспособных комплексов производственных мощностей и вспомогательных услуг. |
(d) Identifying industrial subsystems that offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the region. | d) выявление таких производственных подсистем, которые позволяют создавать эффективные и конкурентоспособные комплексы промышленных и обслуживающих предприятий в регионе. |
In addition to identifying opportunities for cost reduction it was also valid to view this exercise in terms of resource reallocation. | В дополнение к определению возможностей сокращения затрат на проведение программы было правильным провести эксперимент по перераспределению ресур сов. |
Such partnership schemes sometimes involving business associations and international institutions also exist with a view to identifying business investment opportunities in LDCs. | Не так давно в Йоханнесбурге в рамках Глобального договора была предложена |
The private sector is adept at identifying and seizing emerging market opportunities and hence its role is crucial in any diversification effort. | Частный сектор имеет богатый опыт в плане определения и оценки возникающих рыночных возможностей, и поэтому в любых мероприятиях по диверсификации его участие имеет решающее значение. |
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. | b. руководящими принципами по осуществлению |
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. | Права человека и негосударственные субъекты |
The chapter concludes by identifying common issues and barriers faced by the countries of the region, followed by potential opportunities, given their particular circumstances. | В заключении главы определяются общие для стран ре гио на проблемы, препятствия и потенциальные воз можности при существующих обстоятельствах. |
Determining the commonalities and differences among the countries which are currently making progress in waste management, and identifying opportunities for benchmarking and mutual learning. | Советское наследие, однако, имело и положительные стороны. |
(a) Formulating and promoting policy recommendations in the area of trade liberalization and facilitation and electronic business identifying trade opportunities and barriers among target countries | а) разработка и содействие выполнению программных рекомендаций в области либерализации и упрощения процедур торговли и ведения электронных деловых операций определение торговых возможностей и барьеров по выборочным странам |
Identifying high risk munitions | Идентификация боеприпасов высокого риска |
This raises the challenge of identifying opportunities to engage the private sector in collaborative technical assistance and training activities, involving both public and private sector organizations. | В связи с этим возникает задача по изучению возможностей привлечения частного сектора к сотрудничеству с государственными организациями с целью оказания технической помощи и подготовки кадров. |
Countries within integration groupings should provide technical cooperation for identifying new opportunities for economic interaction with developing countries, familiarizing them with the rules, regulations and standards. | Страны, входящие в интеграционные группировки, должны осуществлять техническое сотрудничество с целью выявления новых возможностей для экономического взаимодействия с развивающимися странами и ознакомления их с правилами, положениями и стандартами. |
The Working Group is also identifying opportunities to link sport for development with the worlds of culture and music to amplify the message of the International Year. | Рабочая группа выявляет также возможности для установления связи между спортивной деятельностью на благо развития и миром культуры и музыки в целях усиления воздействия Международного года. |
Identifying and selecting key suppliers. | Выявление и отбор ключевых поставщиков. |
(a) Identifying witnesses and victims | а) выявлении свидетелей и жертв |
Reporting and identifying terrorist actions | выявление террористических актов и представление информации по ним |
Any identifying marks or characteristics? | Есть какиенибудь особые приметы? |
Opportunities | Программа обеспечения возможностей |
Opportunities | Возможности |
Opportunities | Анализ ССВУ |
In view of the presence of other United Nations entities in the region dealing with African issues, the Committee encourages the Office to be proactive in identifying partnering opportunities. | Учитывая присутствие в регионе других учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами Африки, Комитет рекомендует Управлению вести инициативную работу по выявлению возможностей для налаживания партнерских отношений. |
We trust that this assessment will be helpful in identifying the difficulties that are being encountered in widening opportunities and participation both within countries and at the international level. | Мы верим в то, что эта оценка будет полезной при определении трудностей, которые встречаются при расширении возможностей и участия как в самих странах, так и на международном уровне. |
People identifying constraints to their performance. | Выявление работниками препятствий их эффективной деятельности. |
People identifying constraints to their performance. | Выявление сотрудниками препятствий их эффективной деятельности. |
(b) Identifying gaps for further activities | b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер |
2. Identifying Priorities and Making Repairs | 2. Определение приоритетов и проведение ремонтных работ |
Keep identifying 'I AM THE SELF'.. | Продолжать идентифицировать себя как Я ЕСТЬ |
UNCTAD XI had confirmed that UNCTAD should continue its work on enterprise development, taking account of developments in the international economic environment and identifying opportunities and challenges in economic development. | ЮНКТАД XI подтвердила, что ЮНКТАД следует продолжить работу по проблематике развития предпринимательства с учетом изменений в международных экономических условиях, выявляя возможности и проблемы в экономическом развитии. |
The Product Development Section is responsible for the design, development, and manufacture of the UNICEF card and product lines world wide, as well as for identifying opportunities for product licensing. | Секция по разработке продукции отвечает за выбор оформления, разработку и производство открыток и другой ассортиментной продукции ЮНИСЕФ во всем мире и выявление возможностей для лицензирования продукции. |
Procurement opportunities | VII Возможности участия в закупочной деятельности |
Equal opportunities | равенство возможностей |
Production Opportunities | Производственные возможности |
Equal opportunities | Равные возможности |
Equal opportunities | Равные возможности |
Identifying the main activity of a facility | b) Определение основного вида деятельности объекта |
(a) Identifying risks and exposure to duplication | Ведомость XXXIII (окончание) |
A. Identifying and assessing the special economic | А. Определение и оценка специальных экономических |
Unless it's, like, identifying captions or something. | Если это, вроде бы, определяя подписи или что то еще. |
Related searches : Identifying Business Opportunities - Identifying Mark - Identifying Data - Identifying Number - For Identifying - By Identifying - In Identifying - Help Identifying - Identifying Name - Identifying Requirements - Identifying Label - Information Identifying - Identifying Material - Identifying Changes