Translation of "sustainable business opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Sustainable - translation : Sustainable business opportunities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the reduction in economically sustainable employment opportunities. | партнеров Тасис, для реализации которых было выделено 7,3 млн. |
Focus on the business opportunities not side shows. | Концентрация на бизнес возможностях, не всяких пустяках. |
The business sector can provide opportunities for work. | Деловые круги могут обеспечить соответствующие возможности в сфере занятости. |
The whole business is run on sustainable energy. | Все работает на экологичной энергии. |
provide opportunities for generating long term incomes from sustainable forest management, for example by providing business training and linking them to national and international markets | создания условий для получения постоянного заработка благодаря рациональному использованию лесных ресурсов, например, организация обучения предпринимателей и содействие выведению продукции на национальные и международные рынки |
Implementation would open up new business opportunities for local industries. | Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности. |
More opportunities for investments Competition for more investment Safer business climate | Конкуренция за дополнительные инвестиции |
Entrepreneurship is the ability to identify and exploit profitable business opportunities. | Предпринимательство представляет собой способность определять и использовать выгодные коммерческие возможности. |
Fundamentally, startups exist to learn how to build a sustainable business. | По существу стартапы существуют научиться построения устойчивого бизнес. |
21 Office of Insular Affairs, American Samoa Business Opportunities Report, September 2004, www.businessopportunitiesconference.com. | 21 Управление по делам островных территорий, доклад о возможностях для развития предпринимательской деятельности в Американском Самоа, сентябрь 2004 года, www.businessopportunitiesconference.com. |
(e) To promote opportunities for self employment, entrepreneurship and starting one's own business | e) по расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства и организации собственного дела |
I'll be honest with you we're into it because of business growth opportunities. | Я буду честен с вами мы занимаемся этим из за возможностей роста бизнеса. |
The government allowed more internal migration by Nepalese seeking better education and business opportunities. | Правительство разрешило внутреннюю миграцию непальцев для получения лучшего образования и возможности ведения бизнеса. |
Malawi offered a good business climate and many investment opportunities that should be tapped. | В Малави созданы хорошие условия для бизнеса и разнообразные возможности для капиталовложений, и их необходимо исполь зовать. |
In March 2005, ESCAP co organized a seminar on electronic business opportunities for women. | В марте 2005 года ЭСКАТО организовала на совместной основе семинар по вопросам электронных методов предоставления женщинам возможностей по развитию предпринимательской деятельности. |
Moreover, large chains tend to integrate backwards, offering new business opportunities to local manufacturers. | Кроме того, крупные сети стремятся к вертикальной интеграции, предоставляя местным производителям дополнительные возможности деловой деятельности. |
Such partnership schemes sometimes involving business associations and international institutions also exist with a view to identifying business investment opportunities in LDCs. | Не так давно в Йоханнесбурге в рамках Глобального договора была предложена |
Sustainable Development statistics are part of the core business of national statistical institutes. | Подготовка статистики в области устойчивого развития является одной из основных функций национальных статистических органов. |
Sustainable Development statistics is part of the core business of national statistical institutes. | Подготовка статистики устойчивого развития является одной из основных функций национальных статистических институтов. |
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. | Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. |
(h) A sufficient level of sustainable economic growth combined with equality of opportunities and social justice | h) достаточные темпы устойчивого экономического роста в сочетании с обеспечением равенства возможностей и социальной справедливости |
Consequently, the ABS has high recognition among the business community. We also take opportunities to speak to the business community at conferences etc. | Мы стараемся различными путями информировать их о полезности статистических данных. |
Documentation HSP WUF 2 10 Urban disasters and reconstruction Sustainable relief in post crisis situations transforming disasters into opportunities for sustainable development in human settlements | местные повестки дня на XXI век могут быть механизмом развития партнерства на всех уровнях |
Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results. | Инструментарий, используемый ФКРООН для ориентированного на достижение конкретных результатов управления и стимулирования организационной эффективности, включает |
Productivity growth is a crucial source of sustainable, non inflationary improvements in living standards and employment opportunities. | Рост производительности труда является важнейшим источником устойчивого повышения уровня жизни и расширения возможностей в плане занятости, не сопровождающегося инфляцией. |
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged. | ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. |
(f) Promote opportunities for self employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business | f) расширение возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства, развития кооперативов и организации собственного дела |
They fail to build long term markets and long term opportunities, the crux of business success. | Они не вкладывают в долгосрочное развитие рынка и долгосрочные перспективы, что является залогом успеха предпринимательской деятельности. |
Ms. Jacqueline Cote, Senior Advisor, Advocacy and Partnerships, World Business Council for Sustainable Development | Г жа Жаклин Кот, старший советник по вопросам пропаганды и налаживания партнерских связей, Всемирный совет деловых кругов за устойчивое развитие |
And the issue is can we build a sustainable business around a particular product? | И проблема является, мы могли бы добиться устойчивой бизнес вокруг конкретного продукта? |
If it cannot become economically viable and environmentally sustainable, alternative employment opportunities need to be identified and promoted. | Если она не может быть экономически целесообразной и экологически устойчивой, то необходимо изыскивать и расширять альтернативные возможности трудоустройства. |
Inspired by the Global Compact's 2002 policy dialogue on business and sustainable development, this initiative facilitates business led enterprise solutions to poverty reduction. | Эта инициатива, вытекающая из проведенного Глобальным договором в 2002 году стратегического диалога по теме Предпринимательская деятельность и устойчивое развитие , стимулирует поиск деловыми кругами корпоративных решений задачи сокращения масштабов нищеты. |
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border. | Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу. |
In business, predictive models exploit patterns found in historical and transactional data to identify risks and opportunities. | В бизнесе прогнозные модели используют паттерны, найденные в исторических и выполняемых данных, чтобы идентифицировать риски и возможности. |
This analysis is based on the Strengths and Weaknesses of the business and the Opportunities and Threats for the business in the actual and potential markets. | анализа ССВУ с учетом всех аспектов, описанных ранее, может быть проведен анализ ССВУ. |
Such encouraging developments afford unprecedented opportunities for international cooperation in the interests of peace, security, stability and sustainable development. | Такие обнадеживающие события создают беспрецедентные возможности для международного сотрудничества в интересах мира, стабильности и устойчивого развития. |
discuss options for achieving more sustainable consumption and production patterns, including opportunities presented by behavioural and infrastructural characteristics and | В нижеследующей таблице показано, какие регионы и страны охватываются в докладе. |
Some Indian editorials have, in fact, asked Modi to make up with Myanmar or risk losing business opportunities. | Некоторые индийские медиа даже попросили Моди примириться с Мьянмой , чтобы не рисковать бизнес возможностями. |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
And, all sorts of details that are relevant to understanding your capabilities for jobs or other business opportunities. | И, все Сортирует деталей, которые имеют отношение к пониманию ваши возможности для работы или другие бизнес возможности. |
political entrepreneurship through which the state opens up overseas business opportunities for private capitalists and negotiates the institutional framework for such opportunities to be tapped by these Singaporean firms, and | политическая предпринимательская деятельность , благодаря которой государство открывает доступ к зарубежным деловым возможностям для частного капитала и согласовывает институциональные рамки для реализации подобных возможностей такими сингапурскими компаниями и |
Likewise, there was no comprehension of the innovation and opportunities entailed in pursuing more sustainable paths of inclusive economic growth. | Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста. |
(iii) Promoting economic freedom and social development and pursuing active policies to provide opportunities for productive employment and sustainable livelihoods | iii) поощрения экономической свободы и социального развития и проведения активной политики с целью создания возможностей для продуктивной занятости и обеспечения устойчивых доходов |
In conclusion, in the current peacekeeping mission, there are ample opportunities to sow the seeds for a sustainable peacebuilding phase. | В заключение, я хотел бы отметить, что нынешняя миссия по поддержанию мира обладает широкими возможностями для того, чтобы заложить основу для устойчивого миростроительства. |
Related searches : Sustainable Business - Business Opportunities - Sustainable Business Approach - Sustainable Business Success - Sustainable Business Plan - Sustainable Business Conduct - Sustainable Business Practices - Sustainable Business Model - Sustainable Business Development - Sustainable Business Management - Sustainable Business Results - Sustainable Business Value - Sustainable Business Environment - A Sustainable Business