Translation of "if the situation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All right, if that's the situation.
Ну, ладно.
If successful, it's a win win situation.
Если им это удастся, то выиграют все.
Now what if we had this situation.
О боже, это была ужасная линия.
This situation must be taken into account if one is to understand the internal situation in Latvia.
Такую ситуацию необходимо учитывать, с тем чтобы понять внутреннее положение страны.
If you want to change a person, change the situation.
Поэтому если вы хотите изменить человека, нужно изменить его положение.
There would be discrimination only if the situation was the same.
Вопрос о дискриминации может быть поставлен лишь в том случае, если положение было одинаковым.
Does the application crash again if you repeat the same situation?
Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется?
Imagine if Israel attacked Gaza in this situation?
IПредставьте если Израиль нападёт на Сектор Газа в подобной ситуации?
What if someone finds themselves in this situation?
Что, если кто то находится в такой то ситуации?
If you were clever, our situation would change.
Будь вы смышлёнее, всё бы уже давно изменилось.
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.
If you find this situation uncomfortable, we can leave.
Если вам неловко в подобной ситуации, можете уйти.
If you look at the current situation, you have a thousand TEDTalks.
На данный момент на TED более тысячи выступлений.
If I were in your situation, I would do the same thing.
На твоём месте я бы сделал то же самое.
And if he can no longer control the situation, he should leave.
А если он уже не в состоянии контролировать ситуацию, ему надо уходить.
We risk losing control of the situation if we don't act quickly.
Мы рискуем потерять контроль над ситуацией, если не будем действовать быстро.
The situation regarding financing for development is equally worrisome, if not critical.
Столь же тревожна, если не критична, и ситуация в плане финансирования развития.
This situation, if allowed to continue, could set back the peace process.
Если не положить конец такой ситуации, она может стать препятствием на пути мирного процесса.
If that's the situation you prefer, have it, my lovely, and welcome.
Такое положение вам нравится больше?
If Syria changed sides, the situation in the region would be fundamentally transformed.
Если бы Сирия перешла на другую сторону, то ситуация в регионе существенно бы изменилась.
If anybody is the author of the situation, it is India, not Pakistan.
Если кто и создал эту ситуацию, так это Индия, а не Пакистан.
If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized.
Если в той или иной сфере положение ухудшается, то может ухудшиться и положение в целом.
Whatever the situation might be if the situation were to repeat itself today is a question that need not presently be answered.
Вопрос о том, какое положение могло бы сложиться, если бы подобная ситуация повторилась вновь, в настоящее время не требует ответа.
Whatever the situation may be if the situation were to repeat itself today is a question that need not presently be answered.
Вопрос о том, какое положение могло бы сложиться, если бы подобная ситуация повторилась вновь, в настоящее время не требует ответа.
What would you say if you were in this situation?
Что бы ты сказал, если бы оказался в такой ситуации?
What would you say if you were in this situation?
Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
What would you say if you were in this situation?
Что бы ты сказал, окажись ты в такой ситуации?
What would you say if you were in this situation?
Что бы вы сказали, окажись вы в такой ситуации?
If this was a real situation, you just murdered someone.
Если бы это было по настоящему, вы просто кого то убили.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
If this situation prevails beyond 2013, the SPD will face an unenviable challenge.
Если эта ситуация сохранится после 2013 года, то СДПГ столкнется с незавидным вызовом.
If the situation is allowed to deteriorate, this will inevitably influence future developments.
Если допустить обострение такой ситуации, она неизбежно повлияет на будущие события.
If adopted, they would help to improve the Organization apos s economic situation.
В случае их принятия они могли бы способствовать улучшению экономического положения Организации.
If that situation were to continue, several of the specialized agencies could disappear.
В случае сохранения такого положения ряд специализированных учреждений может исчезнуть.
If you look at the current situation, you have a thousand TED Talks.
На данный момент на TED более тысячи выступлений.
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
Если в подобной ситуации мать не будет сильной...
This recommendation, if implemented, will help improve the financial situation of the United Nations.
24. Выполнение этой рекомендации будет содействовать улучшению финансового положения Организации Объединенных Наций.
Exactly one year later the situation remains very much the same, if not worse.
Спустя ровно год ситуация в значительной мере осталась без изменений, если не ухудшилась.
But if the people are in the situation look at the grey bars pretty flat.
Но если бы люди попали в такую ситуацию посмотрите на серые столбцы они почти на равном уровне.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing.
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action.
С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий.
So if you want to change a person, you've got to change the situation.
Поэтому если вы хотите изменить человека, нужно изменить его положение.
If that situation continued, progress and development would be the ultimate victims of crime.
Если такое положение сохранится и далее, то жертвами преступности станут в конечном счете прогресс и развитие.
If that situation were to continue, it would jeopardize the very foundation of the agreements.
Если такое положение сохранится, оно может поставить под угрозу саму основу соглашений.

 

Related searches : Defuse The Situation - On The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation - Monitoring The Situation - Estimate The Situation - Leave The Situation - Summarise The Situation - Treat The Situation - The Situation Itself - The Situation Concerning - Realize The Situation - Cover The Situation - Help The Situation