Translation of "ignite" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ignite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So how does electricity ignite residential fires? | И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? |
Ignite will continue on as a band with Zoli. | Ignite продолжали играть с Zoli. |
Every time they ignite the flames of war, Allah puts them out. | И Мы бросили между ними завидующими неверующими вражду и ненависть до Дня Воскресения. |
The magazine has managed to ignite a new debate about freedom of speech. | Журналу удалось вызвать новую дискуссию о свободе слова. |
The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met. | Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены. |
Moreover, bombs and grenades not only ignite buildings, but also grass, bushes, and trees. | РоРее Ñ Ð¾Ð³Ð¾, Ð Ð¾Ð¼Ð Ñ Ð Ð³Ñ Ð Ð½Ð Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¾Ð ÑŒÐºÐ¾ Ð Ð¾Ð Ð Ð Ð³Ð ÑŽÑ Ð Ð Ð Ð½Ð Ñ , но Ð Ñ Ñ Ð Ð²Ñƒ, ÐºÑƒÑ Ñ Ð Ñ Ð½Ð ÐºÐ Ð Ð ÐµÑ ÐµÐ²ÑŒÑ . |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | И Мы бросили между ними завидующими неверующими вражду и ненависть до Дня Воскресения. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину , и вот вы от него древесины зажигаете (огонь) . |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | Как только они зажгут огонь для войны, тушит его Аллах. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Он тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот вы от него зажигаете . |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. Всевышний привел третье доказательство правдивости воскрешения и напомнил людям о том, как Он сотворил огонь, который высекают из зеленого дерева. |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | Всякий раз, когда они зажгут огонь войны против посланника и верующих, Господь его тушит, посылая им поражение, а посланнику и его последователям победу. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Аллах Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло. |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | И стоит им только зажечь огонь войны, Аллах немедля гасит его. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Он Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете огонь . |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | И всякий раз, когда они огонь войны зажгут, Господь его потушит. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Он Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, И от него вы зажигаете свои огни. |
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. | Но каждый раз, как они зажгут огонь войны против вас, Бог погасит его. |
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame. | Тот, кто изводит вам огонь из зеленого дерева, и вот им вы зажигаете. |
Should instability ignite into open warfare, Russia will find it impossible to avoid the consequences. | Если нестабильность перерастет в открытые военные действия, Россия не сможет избежать серьезных последствий. |
We are talking about sparks that could ignite something that, for the moment, is cold. | Речь идёт об искрах, способных разжечь настоящую горячую войну . |
However, the tests should be performed on the assumption that the decomposition products will ignite. | Однако при проведении испытаний следует исходить из того предположения, что продукты разложения возгорятся. |
Activists are using the hashtag АбортусСтигма (Abortion Stigma) to ignite public debate via the social networks. | Активисты используют хештег АбортусСтигма (стигма аборта) для подогрева общественной дискуссии в социальных сетях. |
Communications and mass media have long enabled copycat effects protests in one place ignite similar actions elsewhere. | Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах. |
Power at the wrong time, in the hands of the wrong people can ignite waves of rage. | Власть не в то время и в руках не тех людей способна воспламенить икры ярости. |
This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child. | Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке. |
But then I thought, well, in case of a fire, I might be the last one to ignite. | Но затем я подумала, что при пожаре я буду последней, кто загорится. |
These events all have one common goal to ignite new ideas in the minds of the world's future leaders. | У всех этих мероприятий общая цель зажечь новые идеи в умах будущих мировых лидеров. |
This is the accomplishment of the traditional media which has done nothing but spread misinformation, ignite hatred and instill bias. | Это достижение традиционных СМИ, которые ничего не делают, разве что распространяют дезинформацию, разжигают ненависть и внушают предрассудки. |
In August 2009, Lindberg decided to leave the band he was replaced in February 2010 by Ignite singer Zoli Téglás. | В августе 2009 года Линдберг решил покинуть группу он был заменён в феврале 2010 года вокалистом группы Ignite Zoli Téglás. |
As the oil vapors travel to the stop of the stem, they ignite slightly before the wick is fully engulfed. | Масляные пары продвигаются к концу стебелька и слегка воспламеняются перед поглощением фитиля. |
And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet. | А далее происходит то, что когда оставшейся пыли не достаточно для возгорания и рождения звезды, вместо звезды получается планета. |
I cause a combustion of sparks that ignite fuel. And in there, there is burning. I transgress, Do not kindle fire. | Я начала соблюдать Тору и хочу исполнять все ее предписания, хочу исполнять волю Вс вышнего, но чего именно Вс вышний хотел? |
The coal is generally pulverised and blown into the combustion chamber to ignite and com bust efficiently in a specially designed burner. | Обычно уголь измельчается в порошок и вдувается в камеру сгорания, чтобы он воспламенился и эффективно сгорел в спе циально разработанной горелке. |
Alexandar Vucic said he did not want to allow a scenario in which any major military clashes could ignite in the state. | Александр Вучич заявил, что не желает допустить сценария, при котором на территории государства могут случиться какие то крупные военные столкновения. |
Investments in this area have the potential to ignite significant private initiatives which would enable Africa to compete in the global market. | Инвестиции в эту область могут дать импульс развитию важных частных инициатив, которые позволят странам Африки конкурировать на глобальном рынке. |
While ethnicity or religion might appear to ignite social and political conflicts, their underlying causes are seldom unrelated to economic and social deprivation. | Хотя на первый взгляд в основе социальных и политических конфликтов лежат этнические или религиозные различия, их глубинные причины почти всегда связаны с экономическими и социальными лишениями. |
But, if the Annapolis meeting is to re ignite a successful peace process, EU governments must first develop a common position on this issue. | Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу. |
By controlling oxygen molecules she can cause fire to spontaneously ignite or she can douse any oxygen based flame by depriving it of oxygen. | Управляя молекулами кислорода она может заставить огонь спонтанно загораться, или наоборот потушить его, лишая кислорода. |
A pyrophoric liquid is a liquid that, even in small quantities, is liable to ignite within five minutes after coming into contact with air. | Пирофорные жидкости это жидкости, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом. |
A pyrophoric solid is a solid that, even in small quantities, is liable to ignite within five minutes after coming into contact with air. | Пирофорные твёрдые вещества это твёрдые вещества, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом. |
And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination. | Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма пробуждать чувства и воображение. |
While Grillo s supporters may ignite fireworks in protest of these gilded giveaways for a few months, a consistent assault leading to genuine reform seems doubtful. | Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны. |
Related searches : Ignite Growth - Ignite Imagination - Ignite Change - Ignite Passion - Ignite Interest - Sparks Ignite - Ignite Fire - Ignite Innovation - Ignite A Passion - Ignite Your Passion - Difficult To Ignite - Ignite A Fire - Ignite A Flame - Ignite A Debate