Translation of "ignite" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So how does electricity ignite residential fires?
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах?
Ignite will continue on as a band with Zoli.
Ignite продолжали играть с Zoli.
Every time they ignite the flames of war, Allah puts them out.
И Мы бросили между ними завидующими неверующими вражду и ненависть до Дня Воскресения.
The magazine has managed to ignite a new debate about freedom of speech.
Журналу удалось вызвать новую дискуссию о свободе слова.
The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met.
Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены.
Moreover, bombs and grenades not only ignite buildings, but also grass, bushes, and trees.
РоРее Ñ Ð¾Ð³Ð¾, Ð Ð¾Ð¼Ð Ñ Ð Ð³Ñ Ð Ð½Ð Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¾Ð ÑŒÐºÐ¾ Ð Ð¾Ð Ð Ð Ð³Ð ÑŽÑ Ð Ð Ð Ð½Ð Ñ , но Ð Ñ Ñ Ð Ð²Ñƒ, ÐºÑƒÑ Ñ Ð Ñ Ð½Ð ÐºÐ Ð Ð ÐµÑ ÐµÐ²ÑŒÑ .
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
И Мы бросили между ними завидующими неверующими вражду и ненависть до Дня Воскресения.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину , и вот вы от него древесины зажигаете (огонь) .
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
Как только они зажгут огонь для войны, тушит его Аллах.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Он тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот вы от него зажигаете .
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. Всевышний привел третье доказательство правдивости воскрешения и напомнил людям о том, как Он сотворил огонь, который высекают из зеленого дерева.
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
Всякий раз, когда они зажгут огонь войны против посланника и верующих, Господь его тушит, посылая им поражение, а посланнику и его последователям победу.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Аллах Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло.
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
И стоит им только зажечь огонь войны, Аллах немедля гасит его.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Он Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете огонь .
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
И всякий раз, когда они огонь войны зажгут, Господь его потушит.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Он Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, И от него вы зажигаете свои огни.
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
Но каждый раз, как они зажгут огонь войны против вас, Бог погасит его.
Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame.
Тот, кто изводит вам огонь из зеленого дерева, и вот им вы зажигаете.
Should instability ignite into open warfare, Russia will find it impossible to avoid the consequences.
Если нестабильность перерастет в открытые военные действия, Россия не сможет избежать серьезных последствий.
We are talking about sparks that could ignite something that, for the moment, is cold.
Речь идёт об искрах, способных разжечь настоящую горячую войну .
However, the tests should be performed on the assumption that the decomposition products will ignite.
Однако при проведении испытаний следует исходить из того предположения, что продукты разложения возгорятся.
Activists are using the hashtag АбортусСтигма (Abortion Stigma) to ignite public debate via the social networks.
Активисты используют хештег АбортусСтигма (стигма аборта) для подогрева общественной дискуссии в социальных сетях.
Communications and mass media have long enabled copycat effects protests in one place ignite similar actions elsewhere.
Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах.
Power at the wrong time, in the hands of the wrong people can ignite waves of rage.
Власть не в то время и в руках не тех людей способна воспламенить икры ярости.
This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child.
Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке.
But then I thought, well, in case of a fire, I might be the last one to ignite.
Но затем я подумала, что при пожаре я буду последней, кто загорится.
These events all have one common goal to ignite new ideas in the minds of the world's future leaders.
У всех этих мероприятий общая цель зажечь новые идеи в умах будущих мировых лидеров.
This is the accomplishment of the traditional media which has done nothing but spread misinformation, ignite hatred and instill bias.
Это достижение традиционных СМИ, которые ничего не делают, разве что распространяют дезинформацию, разжигают ненависть и внушают предрассудки.
In August 2009, Lindberg decided to leave the band he was replaced in February 2010 by Ignite singer Zoli Téglás.
В августе 2009 года Линдберг решил покинуть группу он был заменён в феврале 2010 года вокалистом группы Ignite Zoli Téglás.
As the oil vapors travel to the stop of the stem, they ignite slightly before the wick is fully engulfed.
Масляные пары продвигаются к концу стебелька и слегка воспламеняются перед поглощением фитиля.
And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet.
А далее происходит то, что когда оставшейся пыли не достаточно для возгорания и рождения звезды, вместо звезды получается планета.
I cause a combustion of sparks that ignite fuel. And in there, there is burning. I transgress, Do not kindle fire.
Я начала соблюдать Тору и хочу исполнять все ее предписания, хочу исполнять волю Вс вышнего, но чего именно Вс вышний хотел?
The coal is generally pulverised and blown into the combustion chamber to ignite and com bust efficiently in a specially designed burner.
Обычно уголь измельчается в порошок и вдувается в камеру сгорания, чтобы он воспламенился и эффективно сгорел в спе циально разработанной горелке.
Alexandar Vucic said he did not want to allow a scenario in which any major military clashes could ignite in the state.
Александр Вучич заявил, что не желает допустить сценария, при котором на территории государства могут случиться какие то крупные военные столкновения.
Investments in this area have the potential to ignite significant private initiatives which would enable Africa to compete in the global market.
Инвестиции в эту область могут дать импульс развитию важных частных инициатив, которые позволят странам Африки конкурировать на глобальном рынке.
While ethnicity or religion might appear to ignite social and political conflicts, their underlying causes are seldom unrelated to economic and social deprivation.
Хотя на первый взгляд в основе социальных и политических конфликтов лежат этнические или религиозные различия, их глубинные причины почти всегда связаны с экономическими и социальными лишениями.
But, if the Annapolis meeting is to re ignite a successful peace process, EU governments must first develop a common position on this issue.
Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу.
By controlling oxygen molecules she can cause fire to spontaneously ignite or she can douse any oxygen based flame by depriving it of oxygen.
Управляя молекулами кислорода она может заставить огонь спонтанно загораться, или наоборот потушить его, лишая кислорода.
A pyrophoric liquid is a liquid that, even in small quantities, is liable to ignite within five minutes after coming into contact with air.
Пирофорные жидкости это жидкости, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом.
A pyrophoric solid is a solid that, even in small quantities, is liable to ignite within five minutes after coming into contact with air.
Пирофорные твёрдые вещества это твёрдые вещества, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом.
And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination.
Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма  пробуждать чувства и воображение.
While Grillo s supporters may ignite fireworks in protest of these gilded giveaways for a few months, a consistent assault leading to genuine reform seems doubtful.
Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны.

 

Related searches : Ignite Growth - Ignite Imagination - Ignite Change - Ignite Passion - Ignite Interest - Sparks Ignite - Ignite Fire - Ignite Innovation - Ignite A Passion - Ignite Your Passion - Difficult To Ignite - Ignite A Fire - Ignite A Flame - Ignite A Debate