Translation of "ill omen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I sense something evil... an ill omen. What is it? | Äóđíîé çíŕę. ňî ćĺ ýňî? |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Сказали они люди пророку Салиху Мы связываем (некоторые события, что происходят) с тобой (о, Салих) и с теми, кто с тобой . |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Они сказали Мы по птицам судили о тебе и о том, кто с тобой . |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Самудяне да осрамит их Всевышний Аллах! отвергли призыв пророка Салиха. Они не разглядели того добра, которое проповедовал святой пророк, и решили, что он вместе с остальными правоверными мешает им обрести благополучие в мирской жизни. |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Они сказали Мы видим дурное предзнаменование в тебе и тех, кто с тобой . |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Самудяне ему сказали Мы видим в тебе и в твоих сторонниках дурное предзнаменование нас поразил неурожай . |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Самудиты ответили Мы видим дурное предзнаменование в тебе и в тех, кто с тобою . |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Нам по (полету) птиц предвещано дурное от тебя И тех, которые с тобой, они сказали. |
They said We augur ill omen from you and those with you. | Они сказали Мы уже гадали о тех, и о тех, которые с тобой, по полету птиц . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Сказали они люди пророку Салиху Мы связываем (некоторые события, что происходят) с тобой (о, Салих) и с теми, кто с тобой . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Они сказали Мы по птицам судили о тебе и о том, кто с тобой . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Они сказали Мы видим дурное предзнаменование в тебе и тех, кто с тобой . Он сказал Ваше дурное предзнаменование у Аллаха, но вы являетесь народом, который подвергают искушению . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Они сказали Мы видим дурное предзнаменование в тебе и тех, кто с тобой . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Самудяне ему сказали Мы видим в тебе и в твоих сторонниках дурное предзнаменование нас поразил неурожай . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Самудиты ответили Мы видим дурное предзнаменование в тебе и в тех, кто с тобою . |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Нам по (полету) птиц предвещано дурное от тебя И тех, которые с тобой, они сказали. |
They said, We consider you an ill omen, and those with you. | Они сказали Мы уже гадали о тех, и о тех, которые с тобой, по полету птиц . |
I'll bite you like a dog go away bird of ill omen | Я царапаюсь, как кошка Прочь, зловещая птица, |
It was the midnight of Friday, 13th nothing of ill omen was apparent. | Была полночь пятницы тринадцатого. Казалось, ничто не предвещало беды. |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Поистине, Мы послали на них на адитов холодный (губительный) ветер в день, злосчастье которого продолжалось (семь дней и восемь ночей) (пока все адиты не погибли). |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Вот, Мы послали на них ветер шумящий в день злосчастия длительного, |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось. |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Мы наслали на них буйный, ревущий, холодный ветер в долгий злосчастный день. |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием. |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер, |
We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, | Мы послали на них ревущий ветер в день безостановочной гибели. |
It may be an ill omen to sing in a cemetery... but there's no law against it. | Может, петь на кладбище плохая примета законом это не запрещено. |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | (Пророк Салих) сказал Ваше связывание событий у Аллаха. Все, что случается, происходит по предопределению и дозволению Аллаха Но, вы являетесь испытываемыми людьми (которых Аллах испытывает добром и злом, радостью и бедой)! |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Он сказал Птица ваша у Аллаха. Да, вы народ испытываемый! |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Он сказал Ваше дурное предзнаменование у Аллаха, но вы являетесь народом, который подвергают искушению . |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Салих им ответил Блага и вред, которые постигают вас, от Аллаха. Он подвергает вас испытанию, может быть вы уверуете . |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. Да, вас подвергают испытанию . |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Предвестье ваших птиц во власти (Всемогущего) Аллаха, И вы народ, что, несомненно, (Он задумал) испытать. |
He said Your ill omen is with Allah nay, but you are a people that are being tested. | Он сказал Птица ваша во власти Бога напротив, сами вы народ, подвергаемый испытанию . |
A bad omen!!! | Беда. |
It's a bad omen. | Это дурной знак. |
I think it's an omen. | Я думаю, что это предзнаменование. |
This is a bad omen. | Ëó řĺ íŕě âĺđíóňüń . |
I think it's an omen. | Думаю, это знак. |
This could be a bad omen. | Весело же пройдет свадьба. |
'It is a bad omen,' she replied. | Дурное предзнаменование, сказала она. |
Dreaming of lightning is a bad omen. | Видеть во сне молнию плохой знак. |
He said, Your omen is with God. | (Пророк Салих) сказал Ваше связывание событий у Аллаха. |
He said, Your omen is with God. | Он сказал Птица ваша у Аллаха. |
He said, Your omen is with God. | Самудяне да осрамит их Всевышний Аллах! отвергли призыв пророка Салиха. Они не разглядели того добра, которое проповедовал святой пророк, и решили, что он вместе с остальными правоверными мешает им обрести благополучие в мирской жизни. |
Related searches : Bad Omen - Good Omen - Poor Omen - Ill - A Bad Omen - Felt Ill - Became Ill - Got Ill - Feeling Ill - Bodes Ill - Ill Intent - Ill-usage - Ill Afford