Translation of "immediate measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Immediate - translation : Immediate measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Immediate measures are needed. | Необходимы срочные меры. |
Step 3 Set up immediate control measures. | Принятие незамедлительных мер контроля. |
After an attack, states consider immediate security measures. | После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности. |
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures | Государства участники обязуются принимать непосредственные и эффективные меры, с тем чтобы |
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures | 1. Государства участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы |
We urge the Palestinian leadership to take immediate measures in this regard. | Мы настоятельно призываем палестинское руководство предпринять неотложные меры в этой связи. |
Unless immediate, decisive measures are taken, the current disastrous situation will become tragic. | Если не будут приняты безотлагательные и решительные меры, нынешнее катастрофическое положение приобретет характер трагедии. |
But we have to think beyond immediate measures geared towards a political settlement. | Но нам приходится думать не только о шагах, непосредственно направленных на достижение политического урегулирования. |
The Committee further considered in November 1992, that the following immediate measures were necessary | 48. С другой стороны, в ноябре 1992 года члены Комитета высказали мнение о том, что в ближайшем будущем надлежит принять следующие меры |
Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well. | Вот почему крайне важно предпринять незамедлительные превентивные меры в этой области. |
I am moving ahead with a package of small yet important measures for immediate implementation. | Я принимаю меры по безотлагательному осуществлению комплекса мелкомасштабных, но важных мер. |
12. The debt crisis in Africa, particularly sub Saharan Africa, required urgent and immediate measures. | 12. Кризис задолженности в Африке, в частности в странах Африки к югу от Сахары, требует принятия срочных и неотложных мер. |
Immediate detection, immediate response. | Срочное диагностирование, срочные меры. |
103. I intend to concentrate on the package of confidence building measures for the immediate future. | 103. Я намерен сконцентрироваться на пакете мер укрепления доверия на ближайшее будущее. |
The Government took immediate measures and allocated more than 5 million Sudanese pounds for that purpose. | Правительство немедленно приняло меры и выделило более 5 млн. суданских фунтов для этой цели. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
How to prevent unnecessary military measures and countermeasures is the most immediate concern for the region s governments. | Перед правительствами стран региона остро стоит вопрос о том, как предотвратить нежелательные военные действия и контрмеры. |
Pakistan urges the International Tribunal to take immediate measures for the prosecution and punishment of war criminals. | Пакистан настоятельно призывает Международный трибунал принять незамедлительные меры по судебному преследованию и наказанию военных преступников. |
The Israeli authorities should also take immediate measures for a complete lifting of the siege of Jerusalem. | Израильским властям следует также незамедлительно принять меры для снятия блокады с Иерусалима. |
The Council also urges the Haitian authorities to take immediate measures with a view to disarming these groups. | Совет также настоятельно призывает гаитянские власти принять незамедлительные меры с целью разоружить эти группы. |
Immediate objectives | ПРИЛОЖЕНИЕ I |
Immediate objectives | КРУГ ВЕДЕНИЯ |
Immediate enforcement | Исполнение постановления в бесспорном порядке |
immediate mode | непосредственный режим |
The Committee was informed that necessary measures will be taken to meet perceived immediate threats pending completion of the project. | Комитету было сообщено о том, что до завершения проекта будут приняты необходимые меры с учетом усматриваемых непосредственных угроз. |
While appreciating any efforts aimed at reducing costs, the Committee recommended that those measures should be lifted with immediate effect. | Высоко оценивая любые усилия, направленные на сокращение расходов, Комитет рекомендовал незамедлительно отменить упомянутые меры. |
Any measures taken in this regard would inevitably result in significant costs and administrative implications, both immediate and long term. | Любые предпринимаемые в этой связи меры неизбежно повлекут за собой значительные финансовые и административные последствия как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане. |
While appreciating efforts aimed at reducing costs, the Committee had recommended that the measures should be lifted with immediate effect. | Высоко оценивая усилия, направленные на сокращение расходов, Комитет рекомендует немедленно отказаться от этих мер. |
He urges the Government to take immediate measures to implement the recommendations of the independent commission on issues relating to prisoners, or other appropriate measures to resolve that issue. | Он настоятельно призывает правительство принять срочные меры по осуществлению рекомендаций независимой комиссии по делам заключенных или иные надлежащие меры для решения этой проблемы. |
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives. | Они могут быть использованы в качестве основы для дальнейших обсуждений и предпринятия безотлагательных шагов по осуществлению требуемых мер для достижения общих целей. |
The Commission urged all Governments to undertake immediate measures and to develop strong policies effectively to combat racism and eliminate discrimination. | Комиссия настоятельно призвала все правительства принять безотлагательные меры и проводить решительную политику, направленные на эффективную борьбу против расизма и ликвидацию дискриминации. |
5.1 Immediate actions | 5.1 Безотлагательные меры |
Implementation is immediate. | Данная рекомендация выполняется. |
(i) Immediate Warning. | i) Незамедлительное оповещение. |
Immediate on change | При любом изменении |
The outcome, immediate. | Результат не заставил себя ждать. |
Requesting immediate evac. | Запрос на немедленную эвакуацию. |
For immediate production. | Для немедленного производства. |
2. Requests the Secretary General to take immediate measures to make the Office of the High Representative operational as soon as possible | 2. просит Генерального секретаря принять срочные меры к тому, чтобы Канцелярия Высокого представителя могла как можно скорее приступить к работе |
Those steps must include immediate and effective controls over deadly firearms and confidence building measures to prevent a return to armed violence | Эти меры должны включать в себя установление безотлагательного и эффективного контроля над смертоносным огнестрельным оружием и меры по укреплению доверия в целях предотвращения новых вспышек вооруженного насилия |
Until such time as those objectives were attained, immediate measures should be taken to assure the security of non nuclear weapon States. | До тех пор пока эти цели не будут достигнуты, необходимо принять срочные меры по обеспечению безопасности государств, не обладающих ядерным оружием. |
It looked as if the pair might take an immediate departure, and so necessitate very prompt and energetic measures on my part. | Это выглядело как если бы пара может занять немедленном отъезде, и поэтому необходимость очень быстрое и энергичные меры по моей часть. |
It looked as if the pair might take an immediate departure, and so necessitate very prompt and energetic measures on my part. | Казалось, что пара может занять немедленном отъезде, и поэтому необходимость Очень быстрые и энергичные меры с моей стороны. |
While reports indicate that these measures are generally being respected, some violations have been noted and appropriate and immediate action has been taken. | Хотя, как явствует из сообщений, эти меры в целом реализуются, отмечались отдельные нарушения, в отношении которых незамедлительно принимались надлежащие меры. |
Furthermore, the austerity measures ordered by the Commissioner General, while reducing expenditures in the immediate term, will be difficult to sustain beyond 1993. | Кроме того, меры экономии, принятые по распоряжению Генерального комиссара, хотя непосредственно на данном этапе они и позволяют снизить расходы, будет трудно осуществлять после 1993 года. |
Related searches : Take Immediate Measures - Immediate Life-saving Measures - Immediate Aftermath - Immediate Relief - Immediate Reaction - Immediate Relatives - Immediate Supervisor - Immediate Cause - Immediate Solution - Immediate Dispatch - Immediate Feedback - Immediate Delivery