Translation of "impact on operations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The impact on our humanitarian operations has been dramatic.
Все это нанесло сильнейший удар по нашим гуманитарным операциям.
Closure continues to impact on humanitarian operations, as well.
Кроме того, практика закрытия районов по прежнему оказывает негативное воздействие на ход гуманитарных операций.
It exercises continuous follow up on its operations and evaluates their impact.
Виды помощи, предоставляемой по линии программы Возможности
Impact of the West Bank barrier on Palestine refugees and UNRWA operations
Последствия возведения заградительного сооружения на Западном берегу для палестинских беженцев и операций БАПОР
The specific impact of LRA activities on humanitarian operations has been as follows.
Воздействие деятельности ЛРА на гуманитарные операции заключалось конкретно в следующем.
Checkpoints, curfews and the permit system continued to have an impact on the humanitarian operations.
Контрольно пропускные пункты, комендантский час и система разрешений продолжали оказывать негативное воздействие на гуманитарные операции.
Regardless of the rationale behind these operations, their impact on the lives of civilians is deplorable.
Вне зависимости от подоплеки этих операций, их воздействие на жизнь гражданского населения достойно сожаления.
59. The recent developments would have an impact on UNRWA operations and programmes for Palestine refugees.
59. Последние события окажут влияние на мероприятия и программы помощи БАПОР палестинским беженцам.
This would have an impact on the level and effectiveness of the support provided to the peacekeeping operations.
Следственный отдел
Elsewhere in the north occasional incidents of inter clan fighting have had a negative impact on United Nations operations.
В других местах на севере случайные инциденты внутриклановых столкновений отрицательно сказывались на операциях Организации Объединенных Наций.
The report also included information on the impact of the information and communication technology networks on the operations of the United Nations.
В нем также содержится информация о влиянии сетей, созданных на основе ИКТ, на деятельность Организации Объединенных Наций.
(c) Number and impact of opinions rendered on violations of international legal instruments for the conduct of United Nations operations.
c) Количество и результативность заключений, вынесенных по нарушениям международно правовых документов, касающихся ведения операций Организации Объединенных Наций .
Some practical measures were agreed upon with the Israeli authorities to reduce the impact of the closure on UNRWA operations.
С израильскими властями были согласованы некоторые практические меры по уменьшению последствий такого закрытия для операций БАПОР.
Impact on agriculture
Последствия для сельского хозяйства
Impact on livestock
Последствия для животноводства
Israeli military operations are always accompanied by robust media reports that seem intended to mitigate their impact on international public opinion.
Израильские военные операции всегда сопровождались активными сообщениями в СМИ, которыми, судя по всему, намеревалось задобрить международное общественное мнение.
Impact on sustainable development
Последствия для устойчивого развития
IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY
НА МЕЖДУНАРОДНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ
Impact on irrigation systems
Последствия для оросительных систем
Remarkable impact on mortality.
Огромное влияние на уровень смертности.
Impact on the environment
Воздействие на окружающую среду
The results of the battle now began to have a telling strategic impact on Japanese operations in other areas of the Pacific.
Результаты сражения начали иметь стратегическое влияние на японские военные операции в других частях Тихого океана.
In its financing operations, the Fund emphasizes the global impact on commodities of the projects it supports, as against a national focus.
В рамках своих операций по финансированию Фонд делает акцент на влияние осуществляемых при его поддержке проектов на глобальном, а не национальном уровне.
The serious impact of these post reductions on the ability of the Secretariat to provide the required support services to peace keeping operations and on the functioning of the peace keeping operations themselves cannot be overemphasized.
Серьезность последствий этого сокращения должностей для способности Секретариата обеспечить требуемое оперативно функциональное обслуживание операций по поддержанию мира и для функционирования самих этих операций нельзя переоценить.
A strong partnership with regional arrangements in United Nations peacekeeping operations would have a positive impact on the optimal use of limited resources.
Тесное партнерское взаимодействие с региональными механизмами при осуществлении миротворческих операций Организации Объединенных Наций оказало бы благоприятное воздействие на оптимальное использование ограниченных ресурсов.
The current delays in reimbursement of troop costs might have a negative impact on the participation of those countries in peace keeping operations.
Нынешние задержки в возмещении расходов такого рода могут оказать негативное влияние на участие этих стран в операциях по поддержанию мира.
(2) Impact on the environment
(2) воздействие на окружающую среду
The Impact on Island Cultures
Воздействие на культуру островных народов
Impact of disasters on development
Последствия стихийных бедствий для развития
Impact on stability and security
Влияние на стабильность и безопасность
their impact on international security
на международную безопасность
1. Impact on trade flows
1. Последствия для торговых потоков
The on call list of 100 United Nations police has not had a significant impact in accelerating the deployment of police to new operations.
Использованием мобилизационного списка полицейских, состоящего из 100 полицейских Организации Объединенных Наций, существенно не повлияло на ускорение процесса направления полицейских в новые операции.
Moreover, assurance was given that the diversified arrangements would not adversely impact on the levels of overall control and efficiency in the investment operations.
Кроме того, были даны заверения в том, что диверсификация механизмов не будет иметь никаких негативных последствий для уровня общего контроля и эффективности инвестиционных операций.
The Security Council expresses its deep concern at the humanitarian impact that these developments cause and at the restrictions imposed on humanitarian operations in Darfur.
Совет Безопасности выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу гуманитарных последствий этих событий и введенных ограничений на осуществление гуманитарных операций в Дарфуре.
The impact of FDI on development
Воздействие ПИИ на развитие.
Positive impact on trade with EU
неравенства
The Negative Impact on the Economy
Негативное воздействие на экономику
C. Impact on children and youth
С. Влияние на детей и молодежь
Impact of electronic commerce on development
Последствия электронной торговли для развития
The impact on children is staggering.
Последствия ВИЧ СПИДа для детей  самые ужасные.
Impact on trade of developing countries
Последствия для торговли развивающихся стран
C. Impact on other affected countries
С. Ситуация в других пострадавших странах
AND THEIR IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY
И ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МЕЖДУНАРОДНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ
C. Impact on relevant international organizations
C. Последствия для соответствующих международных организаций

 

Related searches : Impact Operations - Operations Impact - Impact On - On Impact - Impact Of Operations - Operations On Site - Report On Operations - Knock-on Impact - Impact On Communities - Impact On Poverty - Impact On Development - Impact On Delivery - Impact On Livelihood - Impact On Disease