Translation of "impose a duty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them.
Их обязывают к этому нормы человеческой порядочности и неприкосновенность человеческой жизни.
Recognizing such a right would impose a duty on universities and industry to negotiate fair compensation with every donor of all tissue used in their research.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам.
Recognizing such a right would impose a duty on universities and industry to negotiate fair compensation with every donor of all tissue used in their research.
Признание такого права наложило бы обязанность на университеты и промышленность, о необходимости договариваться с каждым человеком, предоставляющим живую ткань, используемую в исследованиях, о справедливой компенсации.
Impose
Значение
(A duty?
(Мой долг?
Super Impose
Наложение
What sort of a judgement you impose!
Что же с вами, как вы рассуждаете (приравнивая творения Аллаху)?
What sort of a judgement you impose!
Как вы можете приписывать Аллаху дочерей, которых вы стыдитесь для себя.
What sort of a judgement you impose!
Что с вами, как вы рассуждаете?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите?
What sort of a judgement you impose!
Что с вами? Как вы судите? .
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите?
What sort of a judgement you impose!
И по какой причине вы так странно рассуждаете?
What sort of a judgement you impose!
Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
What sort of a judgement you impose!
Как же вы рассуждаете?
What sort of a judgement you impose!
Как вы выносите суждение?
What sort of a judgement you impose!
Как вы строите свои сужденья?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите об этом?
What sort of a judgement you impose!
И на чем вы строите свои сужденья?
What sort of a judgement you impose!
От чего же это, что вы неверно судите?
And they impose a barrier to cooperation.
Языки также создают барьеры для сотрудничества.
I couldn't impose.
Не хочу вас утруждать.
On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу на него на такого упорного неверующего подъем сильнейшее адское наказание
On him I shall impose a fearful doom.
Я положу на него подъем
On him I shall impose a fearful doom.
Он отвернулся от истины и не последовал за ней. Однако он не довольствовался тем, что отвернулся от нее, и встал на путь борьбы с истиной, стремясь изобличить ее во лжи.
On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
On him I shall impose a fearful doom.
Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
On him I shall impose a fearful doom.
Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу (как наказанье) на него подъем,
On him I shall impose a fearful doom.
Верно, истомлю его великим страданием,
Option 9 Impose a levy on importers exporters.
Вариант 9 Введение налога для импортеров экспортеров.
The Tbilisi City Court was requested to suspend them from duty and to impose a written undertaking from them not to leave the area while the proceedings were pending.
The Tbilisi City Court was requested to suspend them from duty and to impose a written undertaking from them not to leave the area while the proceedings were pending.
Humanity is a duty.
Гуманность это долг.
The Office shall impose a fine against a person who
Бюро налагает штраф на лицо, которое
NATO has sufficient power to impose such a settlement.
У НАТО достаточно власти, чтобы ввести это соглашение в действие.
The authorities must prepare an overall emergency preparedness plan, and they can impose a duty on the public, enterprises, and authorities to provide the necessary information necessary for its preparationthis plan
Государственные органы должны подготавливать общий план действий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и могут обязывать общественность, предприятия и соответствующие государственные учреждения представлять информацию, необходимую для его разработки.
A DUTY TO QUALITY STREET.
Долга перед Кволитистрит.
Helping is a sailor's duty!
Долг моряка помогать!
God is a superstition too crude to impose upon a child.
Бог есть предрассудок, слишком грубый для навязывания детям.
I don't want to impose.
Я не хочу навязываться.
Impose setting on all users
Применить ко всем пользователям
The ministry said that the court may impose a fine.
По словам министерства, суд может назначить штраф.
Indiana was the first State to impose such a requirement.
Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid.
Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид.

 

Related searches : Impose A Ceiling - Impose A Change - Impose A Quota - Impose A Moratorium - Impose A Obligation - Impose A Prohibition - Impose A Tariff - Impose A Curfew - Impose A Condition - Impose A Structure - Impose A Price - Impose A Tax - Impose A Penalty