Translation of "improve endurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Endurance - translation : Improve - translation : Improve endurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Endurance? | Выносливость? |
Testing endurance. | Испытываем выносливость. |
Endurance, at Enduranceobituaries.co.uk. | В роли Шеклтона Кеннет Брана. |
Let's test endurance. | Давайте испытаем выносливость. |
Yet endurance is best. | Он сказал Вы решили разлучить меня с Йусуфом, и этот ужасный поступок показался вам привлекательным. Я постараюсь выполнить свой долг, проявить прекрасное терпение и пройти через это испытание. |
Yet endurance is best. | Но терпение благо. |
Yet endurance is best. | (Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье, (Пока Аллах не выявит всю мерзость вашей лжи). |
weapons and endurance skills | организация связи |
Not an endurance cyclist? | Веломарафон не для вас? |
Frank Hurley's original documentary film of the Endurance voyage The Endurance Shackleton's Legendary Antarctic Expedition. | Фильм Фрэнка Хёрли о рейсе Эндьюранса The Endurance Shackleton s Legendary Antarctic Expedition. |
It is beyond human endurance | Это выше человеческих сил |
Oh, I'm distracted beyond endurance. | О, моё терпение лопнуло. |
This is a test of endurance. | Это испытание на выносливость. |
Airborne endurance 3 h, 45 min | ность полета 3 часа 45 минут |
That I'm this uber endurance guy? | Что я такой сверх выносливый парень? |
Nobody is able to succeed without endurance. | Никто не добьётся успеха без упорства. |
Test your endurance in the Jizera 50 | Проверьте свою физическую кондицию на Йизерской пятидесятке |
You have humiliated me beyond all endurance. | Ты нанес мне смертельное оскорбление! |
From 2011, the next two classes are production based grand tourer (GT) classes, GT Endurance Pro and GT Endurance AM. | С 2011 года также участвуют два класса Гран Туризмо (GT) на базе серийных автомобилей GT Endurance Pro и GT Endurance AM. |
Endurance steam car The Endurance Steam Car was a steam car manufactured in the United States from 1922 until 1924. | XX век В первой четверти XX века автомобили с паровой машиной и электромобили получили широкое распространение. |
Today, I have rewarded them for their endurance. | Я вознаградил их за то, что они повиновались Мне и терпели причиняемые вами обиды. Сегодня они пребудут возле Меня, наслаждаясь вечным блаженством и избавлением от Адского Пламени. |
Today, I have rewarded them for their endurance. | Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. |
By your endurance you will win your lives. | терпением вашим спасайте души ваши. |
Endurance braking system shall be of type IIA. . | Износостойкая тормозная система должна быть типа IIA . |
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength. | Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. |
You need great endurance to run ten thousand meters. | Чтобы пробежать десять тысяч метров, нужна большая выносливость. |
Thine endurance is only by (the help of) Allah. | Не печалься из за того, что твой народ отверг твои призывы и веру, и пусть их коварные замыслы, преследующие цель помешать твоему призыву к вере, стеснением не давят тебе грудь. |
knowing that the testing of your faith produces endurance. | зная, что испытание вашей веры производит терпение |
So really, there is such a well seventy endurance | Таким образом, действительно, есть такой же семьдесят выносливость |
But there is much more to Arafat s legacy than endurance. | Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости. |
Mrs. Warren, I find there are limits to human endurance. | Миссис Уоррен, Я нахожу, что есть пределы терпению. |
Also, under the new endurance test, a tyre is assessed over 50 per cent more distance than a tyre must endure under the old endurance test. | Кроме того, в соответствии с новым испытанием на долговечность оценка шины производится с учетом расстояния, которое на 50 превышает расстояние, предписанное в рамках прежнего испытания на долговечность. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. |
She also competed in the 2005 24 Hours of Daytona endurance race. | Она также принимала участие в гонке на выносливость 24 часа Дайтоны в 2005 году. |
Endure with patience, for your endurance is not without the help of God. | Посему терпи, ибо твое терпение только от Аллаха. |
Endure with patience, for your endurance is not without the help of God. | Твоё терпение от Аллаха, оно облегчит тебе трудности и решит все вопросы и проблемы жизни. Не печалься из за того, что твой народ отверг твои призывы и веру, и пусть их коварные замыслы, преследующие цель помешать твоему призыву к вере, стеснением не давят тебе грудь. |
Endure with patience, for your endurance is not without the help of God. | Будь терпелив но это терпение твое поддержится в тебе только Богом. |
Horses cannot understand... why they have to work beyond endurance for their country. | Лошадям не втолкуешь... зачем вкалывать на пределе сил... |
By January 1952 six engines were available, enough for full development and endurance trials. | К январю 1952 года шесть двигателей имелось в распоряжении, что достаточно для полноценной разработки и продолжительных испытаний. |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | (О,) Господь наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися (Тебе)! |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | Господи наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | Господь наш! Ниспошли нам терпение и умертви нас мусульманами . |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | Даруй нам великое терпение, которое помогло бы нам вытерпеть тяжкие испытания, и упокой нас предавшимися Тебе и исповедующими ислам, не сбившимися с пути из за угроз Фараона! |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | Господи наш! Даруй нам терпение и упокой нас предавшимися Тебе . |
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You). | Владыка наш! Пролей на нас терпение и стойкость И дай нам умереть, Тебе предавшись! |
Related searches : High Endurance - Muscular Endurance - Endurance Sports - Thermal Endurance - Fatigue Endurance - Endurance Testing - Endurance Time - Endurance Contest - Endurance Riding - Endurance Strength - Endurance Racing - Endurance Training - Endurance Run