Translation of "in agreed form" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : Form - translation : In agreed form - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They agreed to form a joint partnership. | Они договорились образовать совместное партнёрство. |
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function. | При этом в Специальной комиссии было достигнуто общее мнение относительно того, что форма должна быть продиктована функцией. |
The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements. | Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования. |
The Joint UNEP OCHA Environment Unit agreed to replace its form with the new one. | Объединенная группа по окружающей среде ЮНЕП УКГД решила заменить использующуюся ею форму новой. |
The Committee agreed that those documents, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что эти документы, среди прочих, могут заложить подходящую основу для будущих обсуждений. |
The Committee agreed that that document, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что этот документ наряду с другими мог бы стать приемлемой основой для будущих обсуждений. |
It is agreed, however, that bottlenecks are a consequence of some form of congestion, but the definition of the exact traffic conditions involved in traffic congestion has not yet been agreed. | Хотя существует согласие в том, что наличие узких мест является следствием каких то заторов, но определения конкретных условий дорожного движения, наблюдающихся при заторах, еще не принято. |
Once the priorities are determined and agreed upon, they should be incorporated in the form of corresponding restructuring throughout the Secretariat. | Как только будут определены и согласованы приоритеты, их следует инкорпорировать в форме соответствующей перестройки по всему Секретариату. |
A form widget included in another Form | Виджет в другой форме |
In 1902 the Imperial Tobacco Company and the American Tobacco Company agreed to form a joint venture the British American Tobacco Company Ltd. | В 1902 году Imperial Tobacco Company и American Tobacco Company достигли договорённости о создании совместного предприятия British American Tobacco и разделении сфер влияния. |
While stuck in traffic, Pyle talked about her dream to be a rock star and Smith agreed to form a band with her. | Когда они стояли в пробке, Пайл рассказала о своей мечте стать рок звездой, и Смит согласилась создать вместе с ней группу. |
In his view, a discussion on their final form should preferably be held once the substance has been more or less agreed upon. | По его мнению, обсуждение их окончательной формы предпочтительно провести после того, как будет более или менее согласовано их существо. |
In what form? | В какой форме? |
In what form? | Да. В каком виде? |
97. Mr. LEHMANN (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries, said that they basically agreed with the draft articles in their current form. | 97. Г н ЛИМАНН (Дания), выступая от имени стран Северной Европы, говорит, что они в целом согласны с содержанием проектов статей в их нынешней формулировке. |
This text would be made available for States to review in order that it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed. | Этот текст будет направлен государствам для ознакомления, с тем чтобы его можно было принять на завершающей сессии в согласованной форме. |
This text would be made available for States to review in order that it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed. | Этот текст будет направлен государствам для рассмотрения, с тем чтобы его можно было принять на заключительной сессии в той форме, в какой он будет согласован. |
We need to find a compromise in the form of an arrangement or set of arrangements which it is generally agreed improves the representation in the Council. | Нам необходимо найти компромисс в форме соглашения или ряда соглашений, которые, по общему согласию, улучшат представительство в Совете. |
Countries acceding to the EC are required to adopt in full the acquis communautaire, the instrument already agreed in legally binding form by the existing member states. | Страны, присоединившиеся к ЕС, обязаны принять в полном объеме инструмент уже согласованный в форме юридического обязательства действительными странами членами. |
The sultan agreed to institute reforms that would transform Morocco into a constitutional monarchy with a democratic form of government. | Султан согласился провести реформы, которые трансформируют Марокко в конституционную монархию с демократической формой правления. |
Fill in this form. | Заполните эту форму. |
in solid form 1701 | и чистая сахароза, твердые 1701 12 |
In what form(s)? | В какой(каких) форме(формах)? |
In the simplest form. | В простейшей форме. |
He's always in form. | Он всегда в форме. |
Please form in line. | Пожалуйста, в очередь. |
The outcome of the debate on the substantive theme during the policy development session would take the form of agreed conclusions. | Результаты обсуждения основной темы на сессии, посвященной разработке стратегии, будут изложены в форме согласованных выводов. |
Definition of third normal form The third normal form (3NF) is a normal form used in database normalization. | Третья нормальная форма ( сокращённо 3NF) одна из возможных нормальных форм отношения в реляционной базе данных. |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | Клетки формируют ткани, ткани формируют органы, из органов формируемся мы. |
Fourth normal form (4NF) is a normal form used in database normalization. | Четвёртая нормальная форма (4NF) одна из возможных нормальных форм отношения реляционной базы данных. |
At the thirty sixth session of the Statistical Commission, it was agreed to form a group of Friends of the Chair to | На тридцать шестой сессии Статистической комиссии было принято решение создать группу друзей Председателя |
Environmental information should be provided in the form requested if it exists in that form. | Экологическую информацию следует предоставлять в запрошенной форме, если она существует в такой форме. |
Please fill in this form. | Пожалуйста, заполните эту форму. |
Three volumes in electronic form. | Три тома в электронном виде. |
Hubert was in fine form. | В 1945 1949 гг. |
Attested only in abbreviated form. | Засвидетельствовано только в сокращённой форме. |
XXX in its original form. | Приложение 3 |
In furtherance of the common ideals of NAM, the Ministers agreed that NANAP should be revitalised through a new workable mechanism, if necessary in a new form, to move forward. | В интересах претворения в жизнь общих идеалов Движения неприсоединения министры согласились с тем, что для продвижения вперед в НАНАП следует вдохнуть новую жизнь посредством создания нового действенного механизма, в случае необходимости в новой форме. |
Accordingly, resources should be made available in the appropriate form and according to modalities to be agreed upon in each international forum concerned, in order to facilitate meaningful, balanced and equitable participation. | В этой связи ресурсы следует выделять в надлежащей форме и в соответствии с условиями, которые надлежит согласовывать на каждом соответствующем международном форуме, в целях содействия эффективному, сбалансированному и справедливому участию. |
In addition, the Committee agreed that | 19. Кроме того, Комитет принял решение о том, что |
So, as agreed? In an hour? | Ну что, как договорились, через час? |
Agreed. | Согласна. |
Agreed. | Согласен. |
agreed | согласован |
Agreed? | Согласны? |
Related searches : Agreed Form - Agreed In Substance - Agreed In Writing - Agreed In Advance - Agreed In Principle - Agreed In Full - In Graphic Form - In Notarized Form - In Certified Form - In One Form - In Letter Form - In Kit Form - In Aller Form