Translation of "in and beyond" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fiscal Follies in America and Beyond | Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами |
Beyond the beyond | На том свете! |
And they did innovation in design and beyond. | Они делали инновации и в конструкции машины, и во многом другом. |
CrowdVoice.by and tools like it have countless applications in countless communities beyond Brazil and beyond the Olympics. | CrowdVoice.by и подобные инструменты имеют бесчисленные приложения в бесчисленных сообществах не только в Бразилии и не только во время Олимпийских игр. |
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond | Во главе международной кампании на период до 2020 г. |
Homer and beyond. | Homer and beyond. |
And beyond that... | И более того... |
and in an area beyond and adjacent to it | экономической зоне, так и в районе, находящемся за ее пределами и прилегающем к ней |
Essays in trespassing economics to politics and beyond . | Essays in Trespassing Economics to politics and beyond, 1981. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. |
Alpha, Beta, and Beyond | Альфа, бета и далее |
And beyond the good? | А за добро? |
Beyond name and form. | Пределами имени и формы. |
And beyond it, nothing. | Помимо этого там ничего нет. |
Respect and Consideration Britain in Japan 1853 1868 and beyond . | Respect and Consideration Britain in Japan 1853 1868 and beyond. |
Banks in the euro zone and beyond all benefited. | Банки в зоне евро и за ее пределами все извлекли пользу. |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | И оно словно может быть больше чем просто данные, больше чем просто цифры. |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
I believe in the life beyond. | Я верю в жизнь после смерти. |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | Миростроительство не ограничивается разоружением, демобилизацией, реинтеграцией и предоставлением необходимого содействия беженцам. |
The Greek Crisis and Beyond | Кризис в Греции и его последствия |
The Egyptian Struggle and Beyond | Египетская борьба и ее последствия |
2 Superstring Theory and Beyond . | 2 Superstring theory and beyond. |
It's beyond words and imagination. | Оно за пределами слов и представлений. |
It's beyond words and numbers. | Вне слов и чисел. |
Land and riches beyond belief. | Невероятные земли и богатства. |
The elder Batlle was revered in his lifetime and beyond. | Старшего Батлла глубоко уважали и при жизни, и после смерти. |
The third edition went beyond borders and arrived in Russia. | Третья её версия дошла и до России. |
Situated in Pune, in the hills beyond Mumbai.... | Он расположен в Пуне, на холмах в 3 часах езды от Бомбея... |
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! | Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! |
Captain Beyond split up again in 2002. | В 2002 году Captain Beyond окончательно распалась. |
in Western Sahara beyond 31 July 1994 | Сахаре в период после 31 июля 1994 года |
So Benedict set off a serious debate in Britain and beyond. | Таким образом, Бенедикт начал серьезные дебаты в Великобритании и за ее пределами. |
In August, Abe should reiterate and go beyond his predecessors statements. | В августе Абэ стоит подтвердить и работать дальше над заявлениями своих предшественников. |
), Beyond the Cold War Europe and the Superpowers in the 1990s. | ), Beyond the Cold War Europe and the Superpowers in the 1990s. |
(f) Disarmament Agenda of the International Community in 1994 and Beyond. | f) quot Повестка дня международного сообщества в области разоружения в 1994 году и на последующий период quot . |
Hindu Law Beyond Tradition and Modernity . | Hindu Law Beyond Tradition and Modernity. |
And God encloses them from beyond. | а Аллах объемлет их сзади! Они не смогут убежать от Аллаха, и находятся под Его могуществом и Он может в любой миг подвергнуть этих арабов такому же наказанию как и прежних противников истины. |
And God encloses them from beyond. | а Аллах окружает их сзади! |
And beyond this is relentless suffering. | Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху. |
And God encloses them from beyond. | Всевышний сказал Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание) (89 14). Это грозное предостережение от наказания Аллаха, во власти которого находятся люди. |
And God encloses them from beyond. | Аллах же окружает их сзади. |
And God encloses them from beyond. | Но Аллах властен над ними и объемлет Своим знанием их деяния. |
Related searches : And Beyond - In 2015 And Beyond - In 2014 And Beyond - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - Over And Beyond - 2015 And Beyond - Europe And Beyond - And Beyond That - Forever And Beyond