Translation of "over and beyond" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beyond - translation : Over - translation : Over and beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond that cape over there. | Возле того мыса. |
Europe's over representation extends beyond the Security Council. | Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности. |
Over the big meadow, beyond the rice fields. | Пойдём туда. |
Over here, let's imagine we've got Wikipedia, Linux, and beyond open source. | А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, открытый исходный код. |
His fame spread and his lectures attracted students from all over Germany and beyond. | его слава резко выросла, а лекции привлекали студентов со всей Германии и из за её пределов. |
Not worth my grief over, I want to upgrade, something beyond that. | Не стоит моя скорбь, я хочу обновить, что то за пределами этого. |
The hills were marvelously blue, piled one over the other beyond them. | Холмы залиты потрясающей синевой, оттенки смешиваются и накладываются друг на друга. |
Beyond the beyond | На том свете! |
We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. | Похожую ситуацию мы уже видели по всей стране и за её пределами. |
The architects agree on the opportunity of the call beyond controversies over fees | Архитекторы согласны с возможностью конкурса после пререканий о взносах |
But over time, the influence of the market transformed this principle beyond recognition. | Но постепенно влияние рынка извратило этот принцип до неузнаваемости. |
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond | Во главе международной кампании на период до 2020 г. |
Homer and beyond. | Homer and beyond. |
And beyond that... | И более того... |
From beyond nations, economic and technological forces all over the globe are compelling the world towards integration. | Независимо от государств, экономические и технологические силы по всему земному шару вынуждают весь мир двигаться в направлении интеграции. |
Over 25 million people, forced from their homes by events beyond their control, require protection and assistance. | В результате событий, от них не зависящих, были вынуждены покинуть свои дома свыше 25 млн. человек, которые в настоящее время нуждаются в защите и помощи. |
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river and toll, tribute, and custom, was paid unto them. | и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и имдавали подать, налоги и пошлины. |
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow | Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... |
But let s look beyond 2014 and ask what will happen to US economic growth over the longer term. | Но давайте посмотрим за рамки 2014 года и спросим себя что будет с экономическим ростом США в долгосрочной перспективе? |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. |
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River and tribute, custom, and toll, was paid to them. | и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и имдавали подать, налоги и пошлины. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. |
Alpha, Beta, and Beyond | Альфа, бета и далее |
And beyond the good? | А за добро? |
Beyond name and form. | Пределами имени и формы. |
And beyond it, nothing. | Помимо этого там ничего нет. |
Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. | дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан. |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | И оно словно может быть больше чем просто данные, больше чем просто цифры. |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. | дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан. |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | Миростроительство не ограничивается разоружением, демобилизацией, реинтеграцией и предоставлением необходимого содействия беженцам. |
The Greek Crisis and Beyond | Кризис в Греции и его последствия |
The Egyptian Struggle and Beyond | Египетская борьба и ее последствия |
2 Superstring Theory and Beyond . | 2 Superstring theory and beyond. |
It's beyond words and imagination. | Оно за пределами слов и представлений. |
It's beyond words and numbers. | Вне слов и чисел. |
Land and riches beyond belief. | Невероятные земли и богатства. |
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores. | Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны. |
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! | Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! |
In Latin America and beyond, Fidel has held an almost mythical status for leftist revolutionary movements for over half a century. | В Латинской Америке и за её пределами Фидель более полувека обладал практически мифическим статусом для левых революционных движений. |
CrowdVoice.by and tools like it have countless applications in countless communities beyond Brazil and beyond the Olympics. | CrowdVoice.by и подобные инструменты имеют бесчисленные приложения в бесчисленных сообществах не только в Бразилии и не только во время Олимпийских игр. |
Fiscal Follies in America and Beyond | Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами |
Hindu Law Beyond Tradition and Modernity . | Hindu Law Beyond Tradition and Modernity. |
And God encloses them from beyond. | а Аллах объемлет их сзади! Они не смогут убежать от Аллаха, и находятся под Его могуществом и Он может в любой миг подвергнуть этих арабов такому же наказанию как и прежних противников истины. |
Related searches : Beyond Over - And Beyond - Over And Over - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - 2015 And Beyond - Europe And Beyond - And Beyond That - Forever And Beyond - Within And Beyond